Ariel Rot - Caras raras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Rot - Caras raras




Caras raras
Strange Faces
¿Cuánto tiempo pasó? De verdad, no lo
How much time has passed? Honestly, I don't know
Cuántas copas bebí y al final me olvide de ti
How many drinks I had and in the end I forgot about you
Y de tu amor tan cruel
And your cruel love
Caminaba hacia el sur sin un rumbo especial
I was walking south without any particular direction
La ciudad terminó y yo la dejé atrás por ti
The city ended and I left it behind for you
Y nunca más volví
And I never went back
Hice de payaso triste, me sentía como un chiste
I acted like a sad clown, I felt like a joke
Pero nadie se río
But no one laughed
Y con la madrugada llegaron carcajadas
And with daybreak came laughter
Presagiándome el escarnio y mi perdición
Foretelling my disgrace and my ruin
Caras raras
Strange faces
Te delata la mirada de varón sentimental
Your gaze betrays a sensitive man
Caras raras
Strange faces
Otra vez con la cuadrilla de los perros sin hogar
Again with the gang of stray dogs
Caras raras
Strange faces
La sonrisa congelada y por dentro todo mal
A frozen smile and deep down everything is wrong
Ay, ay, ay, caras raras, nos volvemos a encontrar
Oh, oh, oh, strange faces, we meet again
Cuántas vueltas rodé al salir del cabaret
How many turns I made as I left the cabaret
Cuántos duros perdí, cuántos golpes recibí
How much money I lost, how many beatings I endured
A veces con dolor y otras veces con placer
Sometimes with pain and other times with pleasure
Caminaba hacia el sur sin un rumbo especial
I was walking south without any particular direction
La ciudad terminó y yo la dejé atrás por ti
The city ended and I left it behind for you
Y nunca más volví
And I never went back
Hice de payaso triste, me sentía como un chiste
I acted like a sad clown, I felt like a joke
Pero nadie se río
But no one laughed
Y con la madrugada llegaron carcajadas
And with daybreak came laughter
Presagiándome el escarnio y mi perdición
Foretelling my disgrace and my ruin
Caras raras
Strange faces
Ondea la bandera anunciando destrucción
The flag waves, announcing destruction
Caras raras
Strange faces
La vieja marioneta sonríe sin razón
The old puppet smiles for no reason
Caras raras
Strange faces
Si alma se tropieza en el penúltimo escalón
Its soul stumbles on the penultimate step
Ay, ay, ay, caras raras, caminemos bajo el sol
Oh, oh, oh, strange faces, let's walk under the sun
Caras raras
Strange faces
Te delata la mirada de varón sentimental
Your gaze betrays a sensitive man
Caras raras
Strange faces
Otra vez con la cuadrilla que se escapa sin pagar
Again with the gang that escapes without paying
Caras raras
Strange faces





Writer(s): Ariel Rot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.