Ariel Rot - Dos De Corazones - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Rot - Dos De Corazones - Live




Dos De Corazones - Live
Два Сердца - Концертная запись
Acordate de esas noches y esos días
Помнишь те ночи и те дни,
Por las mesas desfilaban los millones
По столам миллионы текли рекой.
Yo jugaba como un loco y te quería
Я играл как безумный и любил тебя,
Nuestra carta favorita era el dos de corazones
Нашей любимой картой была двойка червей.
Aposté la telecaster la camisa
Поставил Телекастер, рубашку,
Estuve a punto de perder los pantalones
Чуть не проиграл штаны.
Una última mano en la cornisa
Последняя рука на краю пропасти,
Barajé y salió el dos de corazones
Перетасовал, и выпала двойка червей.
Tuve un garito en la calle Honduras
У меня был кабак на улице Гондурас,
Ahora duermo revolcado entre cartones
Теперь сплю, валяясь среди картонок.
Lo perdí todo en una noche de locura
Всё потерял в одну безумную ночь,
Apostando por el dos de corazones
Поставив на двойку червей.
Me buscan los secuaces de la Turca
Меня ищут прихвостни Турчанки,
Quieren darle de comer a los leones
Хотят скормить меня львам.
Te la encargo el sendero se bifurca
Передаю тебе, тропа раздваивается,
Ya no sale más el dos de corazones
Двойка червей больше не выпадает.
Ya vino a tomarme las medidas
Уже приходил снимать мерки,
El tipo que fabrica los cajones
Тот, кто делает гробы.
Con su mazo de cartas repetidas
Со своей колодой одинаковых карт,
Ya que todas son el dos de corazones
Ведь все они двойки червей.
Tuve un garito en la calle Honduras
У меня был кабак на улице Гондурас,
Ahora duermo revolcado entre cartones
Теперь сплю, валяясь среди картонок.
Lo perdí todo en una noche de locura
Всё потерял в одну безумную ночь,
Apostando por el dos de corazones
Поставив на двойку червей.
Podría ponerme de rodillas
Мог бы встать на колени,
Rogarte que no me abandones
Умолять тебя не бросать меня.
Aunque no eres ninguna maravilla
Хоть ты и не чудо какое,
Me lo juego todo al dos de corazones.
Я ставлю всё на двойку червей.





Writer(s): ARIEL EDUARDO ROTENBERG, SERGIO GREGORIO MAKAROFF, A/K/A ARIEL ROT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.