Paroles et traduction Ariel Rot - El Pistoléro
El
pistolero
ha
llegado
ya
a
la
ciudad.
Стрелок
прибыл
в
город.
Se
ha
apodado
"el
Tuerto",
su
profesión
es
matar.
Он
прозван
"Одноглазый",
его
ремесло
- убивать.
El
pueblo
entero
ha
volado,
nadie
quiere
salir,
Весь
город
опустел,
никто
не
смеет
выйти
из
дома,
En
el
salón
el
barman
dejó
ya
de
servir.
Бармен
в
салуне
перестал
подавать
напитки.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он
пришел
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Я
должен
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Su
risa
es
tan
falsa
como
el
judas
aquel,
Его
смех
такой
же
фальшивый,
как
тот
Иуда,
Su
mirada
la
más
fría
que
puedas
conocer,
Его
взгляд
- самый
холодный,
который
ты
только
можешь
себе
представить,
En
su
cintura
más
balas
que
todo
un
arsenal,
На
его
поясе
больше
пуль,
чем
во
всем
арсенале,
En
su
revólver
más
muescas
que
en
la
barra
del
bar,
На
его
револьвере
больше
зарубок,
чем
на
барной
стойке,
Es
el
más
sucio
y
rápido
en
disparar
Он
самый
грязный
и
быстрый,
когда
дело
касается
стрельбы.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он
пришел
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Я
должен
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
El
tuerto
acaba
de
entrar
por
la
puerta
del
salón,
Одноглазый
только
что
вошел
в
дверь
салуна,
Con
una
seña
me
indica
lo
desgraciado
que
soy.
Одним
жестом
он
дает
мне
понять,
насколько
я
жалок.
Ya
sé
que
con
el
sheriff
no
se
puede
contar,
Я
знаю,
что
на
шерифа
нельзя
рассчитывать,
Su
lema
es
siempre
la
ley
y
para
él
no
es
legal,
Его
девиз
- всегда
соблюдать
закон,
а
то,
что
он
собирается
сделать,
незаконно,
Es
el
más
sucio
y
rápido
en
disparar.
Он
самый
грязный
и
быстрый,
когда
дело
касается
стрельбы.
Y
yo
sé
que
esta
vez
sin
duda
viene
a
por
mí...
И
я
знаю,
что
на
этот
раз
он
пришел
за
мной...
Algo
tendré
que
hacer,
sí,
Я
должен
что-то
сделать,
да,
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Sí,
sí,
acabaré
con
él.
Да,
да,
я
покончу
с
ним.
Sí,
sí,
acabaré
con
él.
Да,
да,
я
покончу
с
ним.
Acabaré
con
él.
Я
покончу
с
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Ambite Valero, Eduardo Rotemberg Gutkin Ariel, Ricardo Perez-chirinos Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.