Paroles et traduction Ariel Rot - Hasta perder la Cuenta - Live
Hasta perder la Cuenta - Live
Lost Her - Live
La
perdí
de
vista
I
lost
sight
of
her
A
principios
de
verano
Early
in
the
summer
Se
llevó
el
bolso
de
mano
She
put
on
her
handbag
Y
no
dejó
ninguna
pista
And
left
no
clue
Me
quedé
mirando
el
techo
(uh,
uh,
oh)
I
stayed
there
looking
at
the
ceiling
(uh,
uh,
oh)
Con
la
procesión
por
dentro
With
the
procession
inside
me
Y
un
remolino
en
el
centro
And
a
storm
in
the
center
Matemático
del
pecho
Chest
mathematician
El
tiempo
se
resbala,
gota
a
gota,
por
mi
frente
Time
slips
by,
drop
by
drop,
down
my
forehead
Estoy
solo
de
repente
y
esta
soledad
es
mala
I
am
suddenly
alone
and
this
loneliness
is
bad
En
el
sofá,
conversando
con
las
plantas
On
the
couch,
chatting
with
the
plants
Tengo
un
nudo
en
la
garganta,
sé
que
ya
no
volverá
I
have
a
lump
in
my
throat,
I
know
she
will
never
come
back
Sueño
como
un
otoño
de
besos
y
rosas
I
dream
like
an
autumn
of
kisses
and
roses
Con
la
silueta
de
las
ramas
desnudas
With
the
silhouette
of
bare
branches
Con
rubias,
morenas
y
pelirrojas
With
blondes,
brunettes,
and
redheads
Sueño
con
un
amor
que
me
sacuda
I
dream
of
a
love
that
will
shake
me
Si
julio
es
pedregoso
(uh,
uh,
uh)
If
July
is
stony
(uh,
uh,
uh)
Agosto
es
un
desierto
August
is
a
desert
Muchas
noches
me
despierto
I
wake
up
in
the
middle
of
many
nights
Empapado
y
tembloroso
Soaked
and
shaking
Que
caiga
una
tormenta
Let
a
storm
come
Que
borre
todas
sus
huellas
Let
it
erase
all
her
traces
Cien
mil
rayos
y
centellas
A
hundred
thousand
thunderbolts
and
flashes
of
lightning
Hasta
perder
la
cuenta
Lost
count
El
tiempo
se
resbala,
gota
a
gota,
por
mi
frente
Time
slips
by,
drop
by
drop,
down
my
forehead
Estoy
solo
de
repente
y
esta
soledad
es
mala
I
am
suddenly
alone
and
this
loneliness
is
bad
En
el
sofá,
conversando
con
las
plantas
On
the
couch,
chatting
with
the
plants
Tengo
un
nudo
en
la
garganta,
sé
que
ya
no
volverá
I
have
a
lump
in
my
throat,
I
know
she
will
never
come
back
Sueño
como
un
otoño
de
besos
y
rosas
I
dream
like
an
autumn
of
kisses
and
roses
Con
la
silueta
de
las
ramas
desnudas
With
the
silhouette
of
bare
branches
Con
rubias,
morenas
y
pelirrojas
With
blondes,
brunettes,
and
redheads
Sueño
con
un
amor
que
me
sacuda
(shake
me,
baby)
I
dream
of
a
love
that
shakes
me
(shake
me,
baby)
El
tiempo
se
resbala,
gota
a
gota,
por
mi
frente
Time
slips
by,
drop
by
drop,
down
my
forehead
Estoy
solo
de
repente
y
esta
soledad
es
mala
I
am
suddenly
alone
and
this
loneliness
is
bad
En
el
sofá,
conversando
con
las
plantas
On
the
couch,
chatting
with
the
plants
Tengo
un
nudo
en
la
garganta,
sé
que
ya
no
volverá
I
have
a
lump
in
my
throat,
I
know
she
will
never
come
back
Sueño
como
un
otoño
de
besos
y
rosas
I
dream
like
an
autumn
of
kisses
and
roses
Con
la
silueta
de
las
ramas
desnudas
With
the
silhouette
of
bare
branches
Con
rubias,
morenas
y
pelirrojas
With
blondes,
brunettes,
and
redheads
Sueño
con
un
amor
que
me
sacuda
I
dream
of
a
love
that
shakes
me
Como
un
otoño
de
besos
y
rosas
Like
an
autumn
of
kisses
and
roses
Y
las
ramas
desnudas
And
bare
branches
Con
rubias,
morenas
tan
peligrosas
With
blondes,
brunettes
so
dangerous
Sueño
con
un
amor,
un
amor
que
me
sacuda
I
dream
of
a
love,
a
love
that
shakes
me
Con
un
amor
que
me
sacuda
With
a
love
that
shakes
me
Con
un
amor
que
me
sacuda
With
a
love
that
shakes
me
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
Con
un
amor
que
me
sacuda
With
a
love
that
shakes
me
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
Con
un
amor
que
me
sacuda
With
a
love
that
shakes
me
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
(Shake
me,
shake
me,
baby)
Shake
me,
shake
me,
baby
Shake
me,
shake
me,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg, Sergio Gregorio Makaroff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.