Ariel Rot - Hasta perder la Cuenta - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariel Rot - Hasta perder la Cuenta - Live




Hasta perder la Cuenta - Live
Lost Her - Live
La perdí de vista
I lost sight of her
A principios de verano
Early in the summer
Se llevó el bolso de mano
She put on her handbag
Y no dejó ninguna pista
And left no clue
Me quedé mirando el techo (uh, uh, oh)
I stayed there looking at the ceiling (uh, uh, oh)
Con la procesión por dentro
With the procession inside me
Y un remolino en el centro
And a storm in the center
Matemático del pecho
Chest mathematician
El tiempo se resbala, gota a gota, por mi frente
Time slips by, drop by drop, down my forehead
Estoy solo de repente y esta soledad es mala
I am suddenly alone and this loneliness is bad
En el sofá, conversando con las plantas
On the couch, chatting with the plants
Tengo un nudo en la garganta, que ya no volverá
I have a lump in my throat, I know she will never come back
Sueño como un otoño de besos y rosas
I dream like an autumn of kisses and roses
Con la silueta de las ramas desnudas
With the silhouette of bare branches
Con rubias, morenas y pelirrojas
With blondes, brunettes, and redheads
Sueño con un amor que me sacuda
I dream of a love that will shake me
Si julio es pedregoso (uh, uh, uh)
If July is stony (uh, uh, uh)
Agosto es un desierto
August is a desert
Muchas noches me despierto
I wake up in the middle of many nights
Empapado y tembloroso
Soaked and shaking
Que caiga una tormenta
Let a storm come
Que borre todas sus huellas
Let it erase all her traces
Cien mil rayos y centellas
A hundred thousand thunderbolts and flashes of lightning
Hasta perder la cuenta
Lost count
El tiempo se resbala, gota a gota, por mi frente
Time slips by, drop by drop, down my forehead
Estoy solo de repente y esta soledad es mala
I am suddenly alone and this loneliness is bad
En el sofá, conversando con las plantas
On the couch, chatting with the plants
Tengo un nudo en la garganta, que ya no volverá
I have a lump in my throat, I know she will never come back
Sueño como un otoño de besos y rosas
I dream like an autumn of kisses and roses
Con la silueta de las ramas desnudas
With the silhouette of bare branches
Con rubias, morenas y pelirrojas
With blondes, brunettes, and redheads
Sueño con un amor que me sacuda (shake me, baby)
I dream of a love that shakes me (shake me, baby)
El tiempo se resbala, gota a gota, por mi frente
Time slips by, drop by drop, down my forehead
Estoy solo de repente y esta soledad es mala
I am suddenly alone and this loneliness is bad
En el sofá, conversando con las plantas
On the couch, chatting with the plants
Tengo un nudo en la garganta, que ya no volverá
I have a lump in my throat, I know she will never come back
Sueño como un otoño de besos y rosas
I dream like an autumn of kisses and roses
Con la silueta de las ramas desnudas
With the silhouette of bare branches
Con rubias, morenas y pelirrojas
With blondes, brunettes, and redheads
Sueño con un amor que me sacuda
I dream of a love that shakes me
Como un otoño de besos y rosas
Like an autumn of kisses and roses
Y las ramas desnudas
And bare branches
Con rubias, morenas tan peligrosas
With blondes, brunettes so dangerous
Sueño con un amor, un amor que me sacuda
I dream of a love, a love that shakes me
Con un amor que me sacuda
With a love that shakes me
Con un amor que me sacuda
With a love that shakes me
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
Con un amor que me sacuda
With a love that shakes me
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
Con un amor que me sacuda
With a love that shakes me
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
(Shake me, shake me, baby)
Shake me, shake me, baby
Shake me, shake me, baby





Writer(s): A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg, Sergio Gregorio Makaroff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.