Paroles et traduction Ariel Rot - La mirada del adios - con Christina Rosenvinge & Señor Mostaza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mirada del adios - con Christina Rosenvinge & Señor Mostaza
The Look of Goodbye - with Christina Rosenvinge & Señor Mostaza
Cuando
me
di
vuelta
ya
no
estabas,
When
I
turned
around
you
were
gone,
Yo
sólo
buscaba
la
mirada
del
adiós.
I
was
just
looking
for
the
glance
of
goodbye.
Siempre
te
escapabas
You
always
escaped
Y
no
hubo
ni
si
quiera
And
there
wasn't
even
Esa
mirada
del
adiós
entre
los
dos.
That
look
of
goodbye
between
us
two.
Cuando
me
di
vuelta
ya
no
estabas,
When
I
turned
around
you
were
gone,
Yo
sólo
buscaba
la
mirada
del
adiós.
I
was
just
looking
for
the
glance
of
goodbye.
Siempre
te
escapabas
You
always
escaped
Y
no
hubo
ni
si
quiera
And
there
wasn't
even
Esa
mirada
del
adiós
entre
los
dos.
That
look
of
goodbye
between
us
two.
Es
una
cuestión
de
amor
extraño,
It's
a
matter
of
strange
love,
De
amor
a
pesar
de
todo.
Of
love
despite
everything.
Te
pido
por
favor
una
dosis
de
amor
I
ask
you,
please
for
a
dose
of
love
Que
nos
parta
en
dos
a
los
dos.
That
breaks
us
both.
Cuando
me
di
vuelta
ya
no
estabas,
When
I
turned
around
you
were
gone,
Yo
sólo
buscaba
la
mirada
del
adiós.
I
was
just
looking
for
the
glance
of
goodbye.
Siempre
te
escapabas
You
always
escaped
Y
no
hubo
ni
siquiera
And
there
wasn't
even
Esa
mirada
del
adiós
entre
los
dos.
That
look
of
goodbye
between
us
two.
Es
una
cuestión
de
amor
extraño,
It's
a
matter
of
strange
love,
De
amor
a
pesar
de
todo.
Of
love
despite
everything.
Te
pido
por
favor
una
dosis
de
amor
I
ask
you,
please
for
a
dose
of
love
Que
nos
parta
en
dos
a
los
dos.
That
breaks
us
both.
Cuando
me
di
vuelta
ya
no
estabas
When
I
turned
around
you
were
gone
Yo
sólo
buscaba...
¡Aquella
mirada!
I
was
just
looking
for...
That
glance!
Siempre
te
escapabas
You
always
escaped
Y
no
hubo
ni
siquiera
And
there
wasn't
even
Esa
mirada
del
adiós
entre
los
dos.
That
look
of
goodbye
between
us
two.
Es
una
cuestión
de
amor
extraño,
It's
a
matter
of
strange
love,
De
amor
a
pesar
de
todo.
Of
love
despite
everything.
Te
pido
por
favor
una
dosis
de
amor
I
ask
you,
please
for
a
dose
of
love
Que
nos
parta
en
dos
a
los
dos.
That
breaks
us
both.
Te
pido
por
favor
una
dosis
de
amor
I
ask
you,
please
for
a
dose
of
love
Que
nos
parta
en
dos
a
las
dos...
That
breaks
us
both...
A
los
dos...
The
two
of
us...
A
los
dos...
The
two
of
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Calamaro Masel, Ariel Eduardo Rotenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.