Ariel Rot - Me estas atrapando otra vez - con M-Clan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariel Rot - Me estas atrapando otra vez - con M-Clan




Me estas atrapando otra vez - con M-Clan
Ты снова меня захватываешь - с M-Clan
Me despierto pensando
Просыпаюсь с мыслью,
Si hoy te voy a ver
Увижу ли тебя сегодня.
Pero es inútil negarlo
Но бесполезно отрицать,
me estás atrapando otra vez
Ты снова меня захватываешь.
Eres un ángel maldito
Ты проклятый ангел,
Eres la dama más cruel
Ты самая жестокая женщина,
Un arma de doble filo
Оружие обоюдоострое.
Contigo solo puedo perder
С тобой я могу только проиграть.
me estás atrapando otra vez
Ты снова меня захватываешь.
Y aunque alguien me advirtió
И хотя меня предупреждали,
Nunca dije que no
Я никогда не говорил "нет".
Y ahora tengo que esconder
И теперь мне приходится скрывать
Las heridas
Раны.
Ese pulso que jugué
Этот пульс, на который я сыграл,
Y porque quise lo perdí
И потому что захотел, я проиграл.
Yo nunca
Я никогда
Me podré alejar de ti
Не смогу уйти от тебя.
Te extraño
Я скучаю по тебе,
Cuando llega la noche
Когда наступает ночь.
Pero te odio de día
Но ненавижу тебя днем.
Después
Потом
Después me subo a tu coche
Потом я сажусь в твою машину
Y dejo pasar
И позволяю пройти,
Dejo pasar la vida
Позволяю жизни пройти мимо.
Yo debería dejarte
Я должен оставить тебя,
Irme lejos, no volver
Уйти далеко, не возвращаться.
Pero es inútil negarlo
Но бесполезно отрицать,
me estás atrapando otra vez
Ты снова меня захватываешь.
Contigo solo puedo perder
С тобой я могу только проиграть.
Y aunque alguien me advirtió nunca dije que no
И хотя меня предупреждали, я никогда не говорил "нет".
Y ahora tengo que esconder
И теперь мне приходится скрывать
Las heridas
Раны.
Ese pulso que jugué
Этот пульс, на который я сыграл,
Porque quise lo perdí
Потому что захотел, я проиграл.
Nunca me podré alejar de ti
Никогда не смогу уйти от тебя.
Nunca me podré alejar de ti
Никогда не смогу уйти от тебя.
Nunca me podré alejar de ti
Никогда не смогу уйти от тебя.
Ya lo sabes bien
Ты это хорошо знаешь.
Nunca me podré alejar de ti
Никогда не смогу уйти от тебя.
Ya lo sabes, ya lo sabes bien
Ты знаешь, ты хорошо знаешь.
Nunca me podré alejar
Никогда не смогу уйти
De t,i de ti, de ti, de ti, de ti
От тебя, от тебя, от тебя, от тебя, от тебя.





Writer(s): Julian Infante Martin Nieto, Ariel Rotenberg Gutkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.