Ariel Sheney - Ya hayette - traduction des paroles en allemand

Ya hayette - Ariel Sheneytraduction en allemand




Ya hayette
Oh Leben
Je reconnais mes erreurs et je te supplie de me pardonner.
Ich erkenne meine Fehler an und ich flehe dich an, mir zu verzeihen.
Je suis allé un peux trop loin je m'en veux de t'avoir blessé.
Ich bin etwas zu weit gegangen, ich mache mir Vorwürfe, dich verletzt zu haben.
Je veux vraiment changé si seulement tu peux m'aider je ne sais pas ce qui m'a pris
Ich will mich wirklich ändern, wenn du mir nur helfen könntest, ich weiß nicht, was in mich gefahren ist
Mais tous ce que je peux te dire c'est pardonne moi ah i y eeeeeeh
Aber alles, was ich dir sagen kann, ist, vergib mir ah i y eeeeeeh
Eh baby pardonne moi oh oh a oh eh
Eh Baby, vergib mir oh oh a oh eh
Eh
Eh
Ton amour pour moi est si grand qu'on ne peut le surmonter il est si profond qu'on ne peux le sondé il est vraiment si fort aaaah
Deine Liebe zu mir ist so groß, dass man sie nicht überwinden kann, sie ist so tief, dass man sie nicht ergründen kann, sie ist wirklich so stark aaaah
Qu'on ne peut le contrôler mais malgré sa je t'es trompé tout ce que je peux te dire baby pardonner moi aaaah iiiii y eeeeeeh
Dass man sie nicht kontrollieren kann, aber trotzdem habe ich dich betrogen, alles, was ich dir sagen kann, Baby, verzeih mir aaaah iiiii y eeeeeeh
(Iiii ya a yeté)
(Iiii ya a yeté)
Pardonner moi i ye
Verzeih mir i ye
Eeehh
Eeehh
(Iiii ya a yeté)
(Iiii ya a yeté)
Je ne sais pas ce qui ma pris eeeeeeh haaai
Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist eeeeeeh haaai
(Iiii ya a yeté)
(Iiii ya a yeté)
Je men veux de t'avoir blessé iii y eeeeeeh eeeeeh iiii aaii
Ich mache mir Vorwürfe, dich verletzt zu haben iii y eeeeeeh eeeeeh iiii aaii
(Iiii ya a yeté)
(Iiii ya a yeté)
J'ai pleuré les larmes de mon coeur, mon coeur remplis d'amertume ses souvenirs rentre aussi dans mon esprit chercher moins pour sortie.
Ich habe die Tränen meines Herzens geweint, mein Herz ist voller Bitterkeit, diese Erinnerungen dringen auch in meinen Geist ein, suchen weniger nach einem Ausweg.
Je veux m'en allé, je veux m'évader
Ich will weggehen, ich will entfliehen
Je préfère m'éloigner de tout ce qui me relire a toi toute ces années passées non servirent a rien hein pardonné moi
Ich ziehe es vor, mich von allem zu entfernen, was mich an dich bindet, all die vergangenen Jahre haben nichts genützt, hein, verzeih mir
Aaaaaah iii y eeeeeeh
Aaaaaah iii y eeeeeeh
Tu ma t'en blessé iii yeee Baby pardonner moi iiiiii mon coeur a t'en saigné
Du hast mich so sehr verletzt iii yeee Baby verzeih mir iiiiii mein Herz hat so sehr geblutet
Iii y eeeeeeh je ne sais pas ce qui ma pris
Iii y eeeeeeh ich weiß nicht, was in mich gefahren ist
Eeeeeeh y eeeeeeh tu ma humilié eeeeeeh et je m'en veux de t'avoir blessé iiiii y eeeeeeh iii eeeeeeh
Eeeeeeh y eeeeeeh du hast mich gedemütigt eeeeeeh und ich mache mir Vorwürfe, dich verletzt zu haben iiiii y eeeeeeh iii eeeeeeh
Je ne sais pas si je pourrais te pardonner
Ich weiß nicht, ob ich dir verzeihen könnte
Si j'étais un poète, j'écrirai bien des poèmes, si j'étais un oiseau oooohh je m'en volerait dans les aires mais je ne suis qu'un simple chanteur tout ce que j'ai de plus chère c'est ma musique c'est a travers qu'elle que je préfère te dire
Wenn ich ein Dichter wäre, würde ich viele Gedichte schreiben, wenn ich ein Vogel wäre oooohh, würde ich in die Lüfte fliegen, aber ich bin nur ein einfacher Sänger, alles, was ich am teuersten habe, ist meine Musik, durch sie sage ich dir am liebsten
Eeeeeeh iiiii y eeeeeeh eeeeeeh iiii y eeeeeeh eeeeeeh iiii eeeeeeh iiii y eeeeeeh
Eeeeeeh iiiii y eeeeeeh eeeeeeh iiii y eeeeeeh eeeeeeh iiii eeeeeeh iiii y eeeeeeh
Pardonne moi aaaaaah iiiii y eeeeeeh eeeeeeh
Vergib mir aaaaaah iiiii y eeeeeeh eeeeeeh
J'avais confiance en toi et tu as tout gâcher iiii y eeeeeeh eeeh je ne sais pas ce qui ma pris baby il te faudra du temps pour te pardonner
Ich hatte Vertrauen in dich und du hast alles ruiniert iiii y eeeeeeh eeeh ich weiß nicht, was in mich gefahren ist Baby, du wirst Zeit brauchen, um zu verzeihen
Eeeeeeh iiii y eeeeeeh
Eeeeeeh iiii y eeeeeeh
Je m'en veux (Bis 3)
Ich mache mir Vorwürfe (Bis 3)
JE CROIRE QUE J'AI TOUT DIRE PUISSE DIEU TOUCHER TON COEUR
ICH GLAUBE, ICH HABE ALLES GESAGT, MÖGE GOTT DEIN HERZ BERÜHREN





Writer(s): Sre Jean Ariel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.