Paroles et traduction Ariel Tsai - 急不來的,就讓它慢吧
急不來的,就讓它慢吧
Take It Slow, Don't Rush It
像風一樣的吹
吹過了臉龐
Blowing
like
the
wind,
across
my
face
像雲一樣的追
追過白頭髮
Chasing
like
the
clouds,
through
my
graying
hair
我們該怎麼去跟時間計較
How
can
we
argue
with
the
passage
of
time
急不來的
就讓它慢吧
If
you
can't
rush
it,
let
it
be
我開始比手畫腳
當個啞巴
I
start
to
gesture
like
a
fool
說不清前方路該怎麼走啊
I
can't
explain
how
to
walk
this
path
算了吧
想太多還不如裝傻
Forget
it,
thinking
too
much
is
like
acting
dumb
急不來的
就讓它慢吧
If
you
can't
rush
it,
let
it
be
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
把耳朵通通閉上
To
shut
out
all
distractions
我看得到你
卻不會被你影響
I
can
see
you,
but
you
won't
affect
me
連我都覺得自己變得堅強
Even
I
can
feel
myself
growing
stronger
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
沒有目的的唱啊
To
sing
without
purpose
誰知道明天又有怎樣的煩惱
Who
knows
what
troubles
tomorrow
may
bring
那就今天好好的過吧
So
let's
live
our
best
lives
today
算不清多少夜晚
躺著亂想
I
can't
count
how
many
nights
I've
spent
overthinking
以為過了就不會
又再迷惘
Thinking
once
I'm
through,
I'll
never
be
lost
again
其實那才是真正的考驗啊
But
that's
when
the
real
test
begins
急不來的
就讓它慢吧
If
you
can't
rush
it,
let
it
be
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
把耳朵通通閉上
To
shut
out
all
distractions
我看得到你
卻不會被你影響
I
can
see
you,
but
you
won't
affect
me
連我都覺得自己變得堅強
Even
I
can
feel
myself
growing
stronger
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
沒有目的的唱啊
To
sing
without
purpose
誰知道明天又有怎樣的煩惱
Who
knows
what
troubles
tomorrow
may
bring
那就今天好好的過吧
So
let's
live
our
best
lives
today
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
跟自己好好對話
To
have
a
real
conversation
with
myself
其實你不用逞強
跟世界賽跑
You
don't
have
to
be
strong,
you
don't
have
to
race
the
world
對鏡子裡的你微笑一個吧
Smile
at
the
you
in
the
mirror
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
沒有目的的唱啊
To
sing
without
purpose
誰知道明天又有怎樣的煩惱
Who
knows
what
troubles
tomorrow
may
bring
那就今天好好的過吧
So
let's
live
our
best
lives
today
那就今天好好的過吧
So
let's
live
our
best
lives
today
急不來的
就讓它慢吧
If
you
can't
rush
it,
let
it
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蔡佩軒
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.