Paroles et traduction Ariel Tsai - 星宿
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我望著乘載無數願望的夜空
Я
смотрю
на
ночное
небо,
несущее
бесчисленные
желания,
當初是哪顆流星牽住你與我
Какая
же
падающая
звезда
связала
нас
тогда?
你的溫柔
撫平了傷口
Твоя
нежность
залечила
мои
раны,
我再一次感覺到擁有
Я
снова
чувствую,
что
у
меня
что-то
есть.
喜歡你陪我等待著花開花落
Мне
нравится
ждать
с
тобой
цветения
и
увядания
цветов,
你的撒嬌帶給我小小的悸動
Твои
ласки
вызывают
во
мне
легкое
трепетание,
夜晚過後
我不再寂寞
После
наступления
ночи
я
больше
не
одинока,
月光下找到你陪著我
Под
луной
я
нашла
тебя
рядом
со
мной.
黑暗中望向你
你是指引我的星宿
В
темноте
я
смотрю
на
тебя,
ты
– мое
путеводное
созвездие,
你的眼望著我
像照亮夜晚的螢火
Твои
глаза,
смотрящие
на
меня,
словно
светлячки,
освещающие
ночь,
當夜太深
(腳步太重)
路遙遠
(不見盡頭)
Когда
ночь
слишком
глубока
(шаги
слишком
тяжелы),
а
путь
далек
(не
видно
конца),
你的光芒支持我繼續往前走
Твой
свет
помогает
мне
продолжать
идти
вперед.
謝謝你在身旁
安靜而堅定的守候
Спасибо,
что
ты
рядом,
тихо
и
твердо
оберегаешь
меня,
人生裡的波浪
我們一起勇敢度過
Мы
вместе
смело
преодолеем
жизненные
волны,
心繫著你
(十指緊扣)
卻得到了自由
Думая
о
тебе
(держась
за
руки),
я
обрела
свободу,
不怕往前因你在身後
Я
не
боюсь
идти
вперед,
потому
что
ты
позади
меня.
我望著頭頂寫滿故事的夜空
Я
смотрю
на
ночное
небо,
полное
историй,
記載下我們的是哪一段傳說
Какая
же
легенда
записана
о
нас?
當我失落
堅定告訴我
Когда
я
теряю
надежду,
ты
твердо
говоришь
мне,
你眼中的我依然閃爍
Что
я
в
твоих
глазах
все
еще
сияю.
黑暗中望向你
你是指引我的星宿
В
темноте
я
смотрю
на
тебя,
ты
– мое
путеводное
созвездие,
你的眼望著我
像照亮夜晚的螢火
Твои
глаза,
смотрящие
на
меня,
словно
светлячки,
освещающие
ночь,
當夜太深
(腳步太重)
路遙遠
(不見盡頭)
Когда
ночь
слишком
глубока
(шаги
слишком
тяжелы),
а
путь
далек
(не
видно
конца),
你的光芒支持我繼續往前走
Твой
свет
помогает
мне
продолжать
идти
вперед.
謝謝你在身旁
安靜而堅定的守候
Спасибо,
что
ты
рядом,
тихо
и
твердо
оберегаешь
меня,
人生裡的波浪
我們一起勇敢度過
Мы
вместе
смело
преодолеем
жизненные
волны,
心繫著你
(十指緊扣)
卻得到了自由
Думая
о
тебе
(держась
за
руки),
я
обрела
свободу,
不怕往前因你在身後
Я
не
боюсь
идти
вперед,
потому
что
ты
позади
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蔡佩軒, 裊兒
Album
星宿
date de sortie
14-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.