Paroles et traduction Arielle Dombasle - Hijo de la Luna
Hijo de la Luna
Child of the Moon
Tonto
el
que
no
entienda.
Folly
to
him
that
won't
understand.
Cuenta
una
leyenda
A
legend
tells
Que
una
hembra
gitana
That
a
gypsy
girl
Conjuró
a
la
luna
Conjured
the
Moon
Hasta
el
amanecer.
Until
the
break
of
dawn.
Llorando
pedía
Weeping,
she
begged
Al
llegar
el
día
With
the
coming
of
day
Desposar
un
calé.
To
marry
a
Romany.
"Tendrás
a
tu
hombre,
"You
shall
have
your
man,
Piel
morena,"
Dark
skin,"
Desde
el
cielo
From
the
heavens
Habló
la
luna
llena.
Spoke
the
full
moon.
"Pero
a
cambio
quiero
"But
in
return
I
want
El
hijo
primero
Your
first-born
child
Que
le
engendres
a
él.
That
you
bear
to
him.
Que
quien
su
hijo
inmola
He
who
sacrifices
his
son
Para
no
estar
sola
So
as
not
to
be
alone
Poco
le
iba
a
querer."
Will
love
him
little."
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
wish
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
cannot
find
a
lover
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
flesh?
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
Moon.
De
padre
canela
Of
a
cinnamon
father
Nació
un
niño
Was
born
a
child
Blanco
como
el
lomo
White
as
the
back
De
un
armiño,
Of
an
ermine,
Con
los
ojos
grises
With
gray
eyes
En
vez
de
aceituna
--
Instead
of
olive
--
Niño
albino
de
luna.
Albino
child
of
the
moon.
"¡maldita
su
estampa!
"Cursed
be
her
memory!
Este
hijo
es
de
un
payo
This
son
is
from
a
non-Rom
Y
yo
no
me
lo
callo."
And
I
will
not
keep
it
quiet."
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
wish
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
cannot
find
a
lover
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
flesh?
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
Moon.
Gitano
al
creerse
deshonrado,
The
gypsy,
believing
himself
dishonored,
Se
fue
a
su
mujer,
Went
to
his
wife,
Cuchillo
en
mano.
Knife
in
hand.
"¿de
quién
es
el
hijo?
"Whose
child
is
this?
Me
has
engañado
fijo."
You
have
deceived
me
for
sure."
Y
de
muerte
la
hirió.
And
he
stabbed
her
to
death.
Luego
se
hizo
al
monte
Then
he
took
to
the
hills
Con
el
niño
en
brazos
With
the
child
in
his
arms
Y
allí
le
abandonó.
And
there
he
abandoned
him.
Luna
quieres
ser
madre
Moon,
you
wish
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
And
you
cannot
find
a
lover
Que
te
haga
mujer.
To
make
you
a
woman.
Dime,
luna
de
plata,
Tell
me,
silver
moon,
Qué
pretendes
hacer
What
do
you
intend
to
do
Con
un
niño
de
piel.
With
a
child
of
flesh?
A-ha-ha,
a-ha-ha,
A-ha-ha,
a-ha-ha,
Hijo
de
la
luna.
Child
of
the
Moon.
Y
en
las
noches
And
on
nights
Que
haya
luna
llena
When
there
is
a
full
moon
Será
porque
el
niño
It
will
be
because
the
child
Esté
de
buenas.
Is
in
good
spirits.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane
Para
hacerle
una
cuna.
To
make
him
a
cradle.
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
The
moon
will
wane
Para
hacerle
una
cuna.
To
make
him
a
cradle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Cano Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.