Arielle Dombasle feat. Nicolas Ker - Le Grand Hôtel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arielle Dombasle feat. Nicolas Ker - Le Grand Hôtel




Le Grand Hôtel
The Grand Hotel
Dissimulée dans les couloirs
Hiding in the corridors
Il pourrait bien y avoir une sortie vers le ciel
There might well be a way out to heaven
Au-delà d'innombrables miroirs, de rideaux de satin noir
Beyond the countless mirrors, the black satin curtains
De voix confidentielles
Of confidential voices
Helena
Helena
Ces choses ne changent pas, et je frappe encore une fois
These things do not change, and I knock once more
À la porte, de plus belle
At the door, ever more softly
Helena
Helena
Ces choses ne meurent pas, je me perds comme autrefois
These things do not die, I am lost as before
Dans les chambres du Grand Hôtel
In the rooms of the Grand Hotel
Caresse mon âme, éclaircis mes yeux
Caress my soul, brighten my eyes
Je deviens bien trop vieux pour ces jeux d'un ennui mortel
I'm getting far too old for these games that bore me to death
Caresse mon âme, éclaircis mes yeux
Caress my soul, brighten my eyes
Je deviens bien trop vieux pour effacer la marelle du Grand Hôtel
I'm getting far too old to efface the hopscotch of the Grand Hotel
Dissimulée dans les couloirs
Hiding in the corridors
Il pourrait bien y avoir une sortie vers le ciel
There might well be a way out to heaven
Et tes yeux, épinglés à l'azur, éclaboussant les murs
And your eyes, pinned to the azure, splattering the walls
Me déchirent les ailes
Rip my wings
Helena
Helena
Ces choses ne changent pas, et je frappe encore une fois
These things do not change, and I knock once more
À la porte, de plus belle
At the door, ever more softly
Helena
Helena
Ces choses ne meurent pas, je me perds comme autrefois
These things do not die, I am lost as before
Dans les chambres du Grand Hôtel
In the rooms of the Grand Hotel
Je caresse votre âme, j'éclaircis vos yeux
I caress your soul, I brighten your eyes
Vous devenez trop vieux pour ces jeux d'un ennui mortel
You're getting too old for these games that bore you to death
Je caresse votre âme, j'éclaircis vos yeux
I caress your soul, I brighten your eyes
Vous devenez trop vieux pour sacrifier au rituel du Grand Hôtel
You're getting too old for the ritual of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel
Du Grand Hôtel
Of the Grand Hotel





Writer(s): Nicolas Ker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.