Ariely Bonatti - Faixa da Vitória - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ariely Bonatti - Faixa da Vitória




Faixa da Vitória
Track of Victory
Se um dia você sentiu
If one day you ever felt
Que andava mesmo sem uma direção
That you were walking even without a direction
Se um dia você notou
If one day you ever noticed
Que tudo parecia acontecer em vão
That everything seemed to happen in vain
Se tudo parecia uma coincidência
If everything seemed like a coincidence
Fruto do acaso, meio sem valor
Fruit of chance, somewhat worthless
Quero te dizer que tudo é consequência
I want to tell you that everything is a consequence
Deus está querendo mostrar seu amor
God is wanting to show His love
Cada momento tem a sua história
Every moment has its story
Cada luta tem sua vitória
Every struggle has its victory
O deserto vem para provar
The desert comes to prove
Que você não chega longe se caminha
That you don't go far if you walk alone
Mas se existe um Deus que luta com você
But if there is a God who fights with you
Tudo fica pequeno a vitória é certa
Everything becomes small, victory is certain
Ele vence tudo que aparecer
He overcomes all that appears
Não importa se é luta, gigante ou guerra
It doesn't matter if it's a fight, a giant, or a war
Humilhação vira degrau e o chão vira pódio
Humiliation becomes a step and the ground becomes a podium
Uma visão geral você passa a enxergar
You begin to see an overview
Não somente hoje mas passa a entender
You see not only today but understand
Tudo faz parte do processo pra você crescer
Everything is part of the process for you to grow
De um jeito ou de outro você tem vitória
One way or another, you have victory
O coral está cantando o Hino da vitória
The choir is singing the Hymn of Victory
A massa levanta a faixa da vitória
The crowd is already raising the banner of victory
E está escrito que é sua hora
And it is written there that it is your time
Quem te mandou espinhos em lugar de flores
Whoever sent you thorns instead of flowers
Pagam caro pra te ver ao vivo e a cores
Pay dearly to see you live and in color
A marca da promessa é pra quem chora
The mark of the promise is only for those who cry
A luta serviu pra deixar mais bonita a sua história
The fight only served to make your story more beautiful





Writer(s): Anderson Freire, Andre Vitor, Dedé De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.