Paroles et traduction Ariely Bonatti - Metade do Filho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metade do Filho
Половина сына
Foi
Salomão
Это
был
Соломон,
Um
homem
ungido
por
Deus
e
escolhido
para
o
seu
povo
julgar
Муж,
помазанный
Богом
и
избранный
судить
свой
народ.
Um
grande
rei
em
Israel
Великий
царь
в
Израиле.
Foi
Salomão
Это
был
Соломон,
Sabedoria
não
se
via
e
não
havia
em
outro
rei,
em
outro
lugar
Мудрости
такой
не
видели
и
не
было
у
другого
царя,
в
другом
месте.
Era
o
mais
sábio
entre
as
nações
Он
был
самым
мудрым
среди
народов.
Duas
mulheres
alí
chegaram
chorando
Две
женщины
пришли
туда
плача,
De
frente
aquele
rei,
logo
foram
falando
Предстали
перед
царём
и
сразу
начали
говорить:
O
vivo
é
meu
filho
o
dela
é
quem
morreu
Живой
– мой
сын,
а
её
умер.
A
outra
também
disse
esse
filho
é
meu
Другая
тоже
сказала:
этот
сын
– мой.
Estava
em
meu
seio
quando
eu
acordara
Он
был
в
моих
объятиях,
когда
я
проснулась,
E
a
criança
dela
morta
já
estava
А
её
ребёнок
уже
был
мёртв.
Por
isso
rei
te
peço
julgue
ao
meu
favor
Поэтому,
царь,
прошу
тебя,
рассуди
в
мою
пользу.
Deus
sempre
é
fiel
e
da
mãe
sabe
a
dor
Бог
всегда
верен
и
знает
боль
матери.
E
o
rei
disse:
Traga
esta
criança,
eu
vou
cortar
И
царь
сказал:
принесите
мне
этого
ребёнка,
я
разрублю
его
E
a
metade
do
filho
a
cada
mãe
vou
entregar
И
половину
сына
каждой
матери
отдам.
E
uma
espada
afiada
o
rei
desembanhou
И
острый
меч
царь
обнажил,
E
uma
daquelas
mulheres
suplicando
então
falou
И
одна
из
тех
женщин,
умоляя,
тогда
сказала:
Entregue
o
meu
filho
a
outra,
melhor
que
o
vê-lo
morrer
Отдайте
моего
сына
другой,
лучше,
чем
видеть
его
смерть.
Salomão
se
levantou
e
o
veredito
o
fez
saber
Соломон
встал
и
вынес
свой
вердикт:
Entregou
o
menino
a
aquela
mãe
e
disse
em
bom
som
Отдал
мальчика
той
матери
и
сказал
громким
голосом:
Somente
o
amor
de
mãe
teria
a
tal
decisão
Только
материнская
любовь
способна
на
такое
решение.
Justo!
Revela
o
escondido
Справедлив!
Раскрывает
сокрытое,
Justo!
Socorre
os
aflitos
Справедлив!
Помогает
страждущим.
Ele
é
Deus,
é
Poderoso,
o
Rei
das
nações!
Он
– Бог,
Он
– Всемогущий,
Царь
народов!
Desaloja
os
mistérios
que
escondi
no
coração
Изгоняет
тайны,
что
спрятаны
в
сердце.
Justo!
Enxerga
sentimentos
Справедлив!
Видит
чувства,
Justo!
Faz
check-up
por
dentro
Справедлив!
Проводит
осмотр
изнутри
E
desvenda
os
segredos
que
os
olhos
não
vêem
И
раскрывает
секреты,
которые
глаза
не
видят,
E
os
seus
sonhos
perdidos
faz
acontecer!
И
потерянные
мечты
осуществляет!
Duas
mulheres
ali
chegaram
chorando
Две
женщины
пришли
туда
плача,
De
frente
aquele
rei,
logo
foram
falando
Предстали
перед
царём
и
сразу
начали
говорить:
O
vivo
é
meu
filho
o
dela
é
quem
morreu
Живой
– мой
сын,
а
её
умер.
A
outra
também
disse
esse
filho
é
meu
Другая
тоже
сказала:
этот
сын
– мой.
Estava
em
meu
seio
quando
eu
acordara
Он
был
в
моих
объятиях,
когда
я
проснулась,
E
a
criança
dela
morta
já
estava
А
её
ребёнок
уже
был
мёртв.
Por
isso
rei
te
peço
julgue
ao
meu
favor
Поэтому,
царь,
прошу
тебя,
рассуди
в
мою
пользу.
Deus
sempre
é
fiel
e
da
mãe
sabe
a
dor
Бог
всегда
верен
и
знает
боль
матери.
E
o
rei
disse:
Traga
esta
criança,
eu
vou
cortar
И
царь
сказал:
принесите
мне
этого
ребёнка,
я
разрублю
его
E
a
metade
do
filho
a
cada
mãe
vou
entregar
И
половину
сына
каждой
матери
отдам.
E
uma
espada
afiada
o
rei
desembanhou
И
острый
меч
царь
обнажил,
E
uma
daquelas
mulheres
suplicando
então
falou
И
одна
из
тех
женщин,
умоляя,
тогда
сказала:
Entregue
o
meu
filho
a
outra,
melhor
que
o
vê-lo
morrer
Отдайте
моего
сына
другой,
лучше,
чем
видеть
его
смерть.
Salomão
se
levantou
e
o
veredito
o
fez
saber
Соломон
встал
и
вынес
свой
вердикт:
Entregou
o
menino
a
aquela
mãe
e
disse
em
bom
som
Отдал
мальчика
той
матери
и
сказал
громким
голосом:
Somente
o
amor
de
mãe
teria
a
tal
decisão
Только
материнская
любовь
способна
на
такое
решение.
Justo!
Revela
o
escondido
Справедлив!
Раскрывает
сокрытое,
Justo!
Socorre
os
aflitos
Справедлив!
Помогает
страждущим.
Ele
é
Deus,
é
Poderoso,
o
Rei
das
Nações!
Он
– Бог,
Он
– Всемогущий,
Царь
народов!
Desaloja
os
mistérios
que
escondi
no
coração
Изгоняет
тайны,
что
спрятаны
в
сердце.
Justo!
Enxerga
sentimentos
Справедлив!
Видит
чувства,
Justo!
Faz
check-up
por
dentro
Справедлив!
Проводит
осмотр
изнутри
E
desvenda
os
segredos
que
os
olhos
não
vêem
И
раскрывает
секреты,
которые
глаза
не
видят,
E
os
seus
sonhos
perdidos
faz
acontecer!
И
потерянные
мечты
осуществляет!
Justo!
Revela
o
escondido
Справедлив!
Раскрывает
сокрытое,
Justo!
Socorre
os
aflitos
Справедлив!
Помогает
страждущим.
Ele
é
Deus,
é
Poderoso,
o
Rei
das
Nações!
Он
– Бог,
Он
– Всемогущий,
Царь
народов!
Desaloja
os
mistérios
que
escondi
no
coração
Изгоняет
тайны,
что
спрятаны
в
сердце.
Justo!
Enxerga
sentimentos
Справедлив!
Видит
чувства,
Justo!
Faz
check-up
por
dentro
Справедлив!
Проводит
осмотр
изнутри
E
desvenda
os
segredos
que
os
olhos
não
vêem
И
раскрывает
секреты,
которые
глаза
не
видят,
E
os
seus
sonhos
perdidos
faz
acontecer!
И
потерянные
мечты
осуществляет!
(Justo!)
Ele
é
justo
(Справедлив!)
Он
справедлив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeann, Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.