Ariely Bonatti - Metade do Filho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ariely Bonatti - Metade do Filho




Metade do Filho
Половина сына
Foi Salomão
Это был Соломон,
Um homem ungido por Deus e escolhido para o seu povo julgar
Муж, помазанный Богом и избранный судить свой народ.
Um grande rei em Israel
Великий царь в Израиле.
Foi Salomão
Это был Соломон,
Sabedoria não se via e não havia em outro rei, em outro lugar
Мудрости такой не видели и не было у другого царя, в другом месте.
Era o mais sábio entre as nações
Он был самым мудрым среди народов.
Duas mulheres alí chegaram chorando
Две женщины пришли туда плача,
De frente aquele rei, logo foram falando
Предстали перед царём и сразу начали говорить:
O vivo é meu filho o dela é quem morreu
Живой мой сын, а её умер.
A outra também disse esse filho é meu
Другая тоже сказала: этот сын мой.
Estava em meu seio quando eu acordara
Он был в моих объятиях, когда я проснулась,
E a criança dela morta estava
А её ребёнок уже был мёртв.
Por isso rei te peço julgue ao meu favor
Поэтому, царь, прошу тебя, рассуди в мою пользу.
Deus sempre é fiel e da mãe sabe a dor
Бог всегда верен и знает боль матери.
E o rei disse: Traga esta criança, eu vou cortar
И царь сказал: принесите мне этого ребёнка, я разрублю его
E a metade do filho a cada mãe vou entregar
И половину сына каждой матери отдам.
E uma espada afiada o rei desembanhou
И острый меч царь обнажил,
E uma daquelas mulheres suplicando então falou
И одна из тех женщин, умоляя, тогда сказала:
Entregue o meu filho a outra, melhor que o vê-lo morrer
Отдайте моего сына другой, лучше, чем видеть его смерть.
Salomão se levantou e o veredito o fez saber
Соломон встал и вынес свой вердикт:
Entregou o menino a aquela mãe e disse em bom som
Отдал мальчика той матери и сказал громким голосом:
Somente o amor de mãe teria a tal decisão
Только материнская любовь способна на такое решение.
Justo! Revela o escondido
Справедлив! Раскрывает сокрытое,
Justo! Socorre os aflitos
Справедлив! Помогает страждущим.
Ele é Deus, é Poderoso, o Rei das nações!
Он Бог, Он Всемогущий, Царь народов!
Desaloja os mistérios que escondi no coração
Изгоняет тайны, что спрятаны в сердце.
Justo! Enxerga sentimentos
Справедлив! Видит чувства,
Justo! Faz check-up por dentro
Справедлив! Проводит осмотр изнутри
E desvenda os segredos que os olhos não vêem
И раскрывает секреты, которые глаза не видят,
E os seus sonhos perdidos faz acontecer!
И потерянные мечты осуществляет!
Duas mulheres ali chegaram chorando
Две женщины пришли туда плача,
De frente aquele rei, logo foram falando
Предстали перед царём и сразу начали говорить:
O vivo é meu filho o dela é quem morreu
Живой мой сын, а её умер.
A outra também disse esse filho é meu
Другая тоже сказала: этот сын мой.
Estava em meu seio quando eu acordara
Он был в моих объятиях, когда я проснулась,
E a criança dela morta estava
А её ребёнок уже был мёртв.
Por isso rei te peço julgue ao meu favor
Поэтому, царь, прошу тебя, рассуди в мою пользу.
Deus sempre é fiel e da mãe sabe a dor
Бог всегда верен и знает боль матери.
E o rei disse: Traga esta criança, eu vou cortar
И царь сказал: принесите мне этого ребёнка, я разрублю его
E a metade do filho a cada mãe vou entregar
И половину сына каждой матери отдам.
E uma espada afiada o rei desembanhou
И острый меч царь обнажил,
E uma daquelas mulheres suplicando então falou
И одна из тех женщин, умоляя, тогда сказала:
Entregue o meu filho a outra, melhor que o vê-lo morrer
Отдайте моего сына другой, лучше, чем видеть его смерть.
Salomão se levantou e o veredito o fez saber
Соломон встал и вынес свой вердикт:
Entregou o menino a aquela mãe e disse em bom som
Отдал мальчика той матери и сказал громким голосом:
Somente o amor de mãe teria a tal decisão
Только материнская любовь способна на такое решение.
Justo! Revela o escondido
Справедлив! Раскрывает сокрытое,
Justo! Socorre os aflitos
Справедлив! Помогает страждущим.
Ele é Deus, é Poderoso, o Rei das Nações!
Он Бог, Он Всемогущий, Царь народов!
Desaloja os mistérios que escondi no coração
Изгоняет тайны, что спрятаны в сердце.
Justo! Enxerga sentimentos
Справедлив! Видит чувства,
Justo! Faz check-up por dentro
Справедлив! Проводит осмотр изнутри
E desvenda os segredos que os olhos não vêem
И раскрывает секреты, которые глаза не видят,
E os seus sonhos perdidos faz acontecer!
И потерянные мечты осуществляет!
Justo! Revela o escondido
Справедлив! Раскрывает сокрытое,
Justo! Socorre os aflitos
Справедлив! Помогает страждущим.
Ele é Deus, é Poderoso, o Rei das Nações!
Он Бог, Он Всемогущий, Царь народов!
Desaloja os mistérios que escondi no coração
Изгоняет тайны, что спрятаны в сердце.
Justo! Enxerga sentimentos
Справедлив! Видит чувства,
Justo! Faz check-up por dentro
Справедлив! Проводит осмотр изнутри
E desvenda os segredos que os olhos não vêem
И раскрывает секреты, которые глаза не видят,
E os seus sonhos perdidos faz acontecer!
И потерянные мечты осуществляет!
(Justo!) Ele é justo
(Справедлив!) Он справедлив.





Writer(s): Jeann, Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.