Paroles et traduction Ariely Bonatti - Minha Conquista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha Conquista
Моя Победа
Ester,
exemplo
de
mulher
e
de
coragem
| ainda
criança
perdeu
os
pais
| e
Эсфирь,
пример
женщины
и
мужества
| еще
ребенком
потеряла
родителей
| и
Foi
criada
pelo
tio
mardoqueu
| foi
ester,
ensinada
a
amar
a
deus
| foi
Была
воспитана
дядей
Мардохеем
| Эсфирь,
наученная
любить
Бога
|
Ester,
educada
na
sua
palavra
| ela
honrou
seu
povo
e
sua
casa
Эсфирь,
воспитанная
в
Его
слове
| чтила
свой
народ
и
свой
дом
Então
deus
a
exaltou
| de
uma
simples
serva
fez
rainha,
de
uma
grande
Тогда
Бог
возвысил
ее
| из
простой
служанки
сделал
царицей
великой
Nação
| para
o
escolhido
| deus
tem
os
seus
planos
| insondáveis
Державы
| для
избранного
| у
Бога
есть
Свои
планы
| непостижимые
Caminhos
| hamã,
homem
perverso
| importante
da
corte
do
rei
| rodeava
Пути
| Аман,
человек
злобный
| вельможа
при
дворе
царя
| ненавидел
Mardoqueu
| tramou
a
sua
morte
| e
a
do
povo
de
deus
| ester,
sabendo
da
Мардохея
| замыслил
его
смерть
| и
смерть
народа
Божьего
| Эсфирь,
узнав
о
Terrível
conspiração
| orou
e
jejuou
| clamou
a
deus,
intervenção
Страшном
заговоре
| молилась
и
постилась
| взывала
к
Богу
о
заступничестве
E
o
céu
se
abriu
| e
o
céu
se
abriu
| e
o
céu
se
abriu
И
небеса
открылись
| и
небеса
открылись
| и
небеса
открылись
E
ester
então
cantou
И
Эсфирь
тогда
запела
Minha
conquista
entrará
para
a
história
| o
mundo
assistirá
minha
Моя
победа
войдет
в
историю
| мир
увидит
мою
Vitória
| quem
impedirá
o
agir
de
deus
Победу
| кто
может
помешать
действиям
Бога
Ester,
um
ato
de
coragem
arriscou
a
vida
| diante
do
rei
compareceu
|
Эсфирь,
в
порыве
мужества,
рискуя
жизнью
| предстала
перед
царем
|
Sem
ser
solicitada
| um
ato
punido
com
a
morte
| a
intervenção
de
deus
Не
будучи
призванной
| поступок,
караемый
смертью
| вмешательство
Бога
Na
vida
de
um
fiel
| faz
o
inexplicável
| faz
abrir
o
céu
|
В
жизнь
верующего
| творит
необъяснимое
| заставляет
небеса
открыться
|
Surpreendentemente
deus
mudou
o
coração
do
rei
Чудесным
образом
Бог
изменил
сердце
царя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josias Teixeira, Junior Maciel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.