Paroles et traduction Aries Vigoth - A Paso Lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
por
Madrid
en
tu
compañía
Путешествие
по
Мадриду
в
вашей
компании
Mi
mano
en
tu
cintura
copiando
a
tu
mano
en
la
cintura
mía...
Моя
рука
на
вашей
талии,
копируя
вашу
руку
на
моей
талии...
A
paso
lento
como
bostezando,
como
quien
besa
al
barrio
el
hilo
pisando,
Медленно,
как
зевая,
как
тот,
кто
целует
окрестности
нить
наступая,
Como
quien
sabe
que
cuenta
con
la
tarde
entera
как
тот,
кто
знает,
что
он
рассчитывает
на
весь
день
Sin
nada
más
que
hacer
que
acariciar
aceras.
ничего,
кроме
как
погладить
тротуары.
Juntos
llegamos
y
vivimos
para
estar
bien,
Вместе
мы
приходим
и
живем,
чтобы
быть
в
порядке,
Tu
estas
bien,
eres
mi
va
y
ven
y
no
hay
quien
Ты
в
порядке,
ты
моя
идет
и
идет,
и
нет
никого
Llene
mis
ansias
baby
quien
este
ahí
siempre
maiby
Наполни
мою
жажду,
детка,
кто
там
всегда
maiby
Pero
manejar
por
tus
curvas
lo
se
hacer
muy
bien
Но
управлять
своими
кривыми
будет
очень
хорошо
Me
vi
desviao
hacia
donde
nadie
confía,
Я
смотрел,
как
он
отворачивается,
куда
никто
не
доверяет.,
Hoy
quiero
estar
sol
a
sol
como
cuando
tus
piernas
fueron
mías
Сегодня
я
хочу
быть
солнцем
на
солнце,
как
когда
ваши
ноги
были
моими
Quizá
pierda
mi
rumbo
y
no
me
pidas
volver
Может,
я
потеряю
свой
курс
и
не
проси
меня
вернуться
Pero
allí
estas
en
tu
en
cada
botella
pa'
beber
Но
там
ты
в
каждой
бутылке
па'
пить
Y
tu,
que
pensarías
de
mi
si
solo
estoy
pa'
sonar
y
contigo
sonreír
И
ты,
что
бы
ты
подумала
обо
мне,
если
бы
я
просто
стоял
и
улыбался
тебе.
Si
sabes
bien
que
pasa
aquí,
que
aquí
no
existe
na'
platónico
Если
вы
хорошо
знаете,
что
здесь
происходит,
что
здесь
нет
платонического
na'
Solo
capto
tu
color
como
amor
de
dos
daltonicos
Я
просто
улавливаю
твой
цвет
как
любовь
двух
слепых
Ya
nada
es
lógico
el
micrófono
es
mi
cura,
Это
уже
не
логично.
микрофон-мое
лекарство.,
En
este
cora
se
evapora
lo
que
curas
В
этой
коре
испаряется
то,
что
вы
лечите
Llegaste
aquí
como
llegaste
te
vas,
baby
Ты
приехал
сюда,
как
ты
приехал,
детка.
Despierta
ya
mi
vida
esta
envuelta
en
tus
horas...
Проснись,
моя
жизнь
окутана
твоими
часами...
Camino
por
Madrid
en
tu
compañía
Путешествие
по
Мадриду
в
вашей
компании
Mi
mano
en
tu
cintura
copiando
a
tu
mano
en
la
cintura
mía...
Моя
рука
на
вашей
талии,
копируя
вашу
руку
на
моей
талии...
A
paso
lento
como
bostezando,
como
quien
besa
al
barrio
el
hilo
pisando,
Медленно,
как
зевая,
как
тот,
кто
целует
окрестности
нить
наступая,
Como
quien
sabe
que
cuenta
con
la
tarde
entera
как
тот,
кто
знает,
что
он
рассчитывает
на
весь
день
Sin
nada
más
que
hacer
que
acariciar
aceras.
ничего,
кроме
как
погладить
тротуары.
Hey
mami!
(a
paso
lento)
ah
camino
contigo...
(a
paso
lento)
Эй,
мамочка!
(медленно)
ах
путь
с
вами...
(медленно)
Es
la
anestesia
sabes...
(a
paso
lento
x3)
Это
анестезия...
(медленно
шаг
x3)
Hey!,
no
tengo
na
que
hacer
toda
la
tarde
entera
Эй!
я
не
обязан
делать
весь
день.
Entonces
el
verte
mujer
es
una
buena
tregua
Значит,
жена-это
хорошее
перемирие.
Un
trago
eche
de
mas
al
ritmo
de
la
carretera
Выпейте
еще
по
дороге.
Con
el
aire
por
mis
manos
la
vida
aquí
es
mas
ligera
С
воздухом
в
моих
руках
жизнь
здесь
легче
En
una
vida
prospera
una
vida
mas
intima
В
жизни
процветает
более
интимная
жизнь
Donde
mas
de
una
probo
lo
de
ser
mi
victima
Где
больше,
чем
один
пробирку
о
том,
чтобы
быть
моей
жертвой
Solo
son
síntomas
de
intimidad
y
vida
Это
просто
симптомы
близости
и
жизни
La
vida
no
es
pa
llorar
sino
para
bailar
respira.
Жизнь-это
не
па
плакать,
а
танцевать
дышать.
Y
si
me
alejo
siempre
estas
tu,
И
если
я
уйду,
ты
всегда
будешь,
De
que
me
quejo
si
tu
bailas
al
compás
de
la
luz,
Что
я
жалуюсь,
если
ты
танцуешь
в
такт
свету,
Y
aunque
probé
y
probé
no
encontré
similitud
И
хотя
я
пробовал
и
пробовал,
я
не
нашел
сходства
Si
me
acuerdo
de
to'as
las
noches
donde
te
veías
tan
uff!
Если
я
помню
to'as
ночи,
где
вы
выглядели
так
uff!
Y
así
cambiaste
los
tiempos
de
tu
paso
И
так
вы
изменили
время
своего
шага
Caminaste
y
corriste
según
fuera
el
caso
Ты
ходил
и
бегал
по
делу.
Y
me
aferro
a
tus
curvas
con
todo
y
mis
fracasos
И
я
цепляюсь
за
ваши
кривые
со
всем
и
мои
неудачи
No
dejes
de
ver
atrás
por
si
un
día
me
atraso
Не
переставай
оглядываться
назад,
если
однажды
я
опоздаю
Camino
por
Madrid
en
tu
compañía
Путешествие
по
Мадриду
в
вашей
компании
Mi
mano
en
tu
cintura
copiando
a
tu
mano
en
la
cintura
mía...
Моя
рука
на
вашей
талии,
копируя
вашу
руку
на
моей
талии...
A
paso
lento
como
bostezando,
como
quien
besa
al
barrio
el
hilo
pisando,
Медленно,
как
зевая,
как
тот,
кто
целует
окрестности
нить
наступая,
Como
quien
sabe
que
cuenta
con
la
tarde
entera
как
тот,
кто
знает,
что
он
рассчитывает
на
весь
день
Sin
nada
más
que
hacer
que
acariciar
aceras.
ничего,
кроме
как
погладить
тротуары.
Hey
mami!
(a
paso
lento)
ah
camino
contigo...
(a
paso
lento)
Эй,
мамочка!
(медленно)
ах
путь
с
вами...
(медленно)
Es
la
anestesia
sabes...
(a
paso
lento
x3)
Это
анестезия...
(медленно
шаг
x3)
Ah!
a
paso
lento
sabes.
yeah!
un
homenaje
a
Jorge
Drexler
Ах!
медленно,
ты
знаешь.
да!
дань
уважения
Хорхе
Дрекслеру
El
grupo
anestesia
puso
el
sonido.
Es
Gordo
Fu
Группа
включила
звук.
Он
Толстый.
Charles
Skinny,
el
presidente
sabes.
Чарльз
скинни,
президент
знает.
Yeah!
ah!
a
paso
lento.
x2
Да!
ах!
медленно.
x2
A
paso
lento
x3
медленно
шаг
x3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marco rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.