Paroles et traduction Arif Sağ - Ayrılık Hasreti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Hasreti
Heartache of Separation
Ayrılık
hasretlik
kar
etti
cana,
kar
etti
cana
Separation
and
longing
have
brought
sorrow
to
my
soul
Seher
yeli
sevdiğimden
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
beloved?
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
sovereign?
Selamım
tebliğim
kutb-i
cihana,
kutb-i
cihana
Convey
my
greetings
and
best
wishes
to
the
axis
of
the
world
Seher
yeli
sevdiğimden
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
beloved?
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
sovereign?
Bülbül
gibi
bağlamışım
pareler,
hey
can
paraler
Like
a
nightingale,
I
have
woven
lamentations,
oh
my
heart's
fragments
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
What
is
the
remedy
for
the
pain
of
separation?
Ayrılık
derdine
nedir
çareler?
What
is
the
remedy
for
the
pain
of
separation?
Merhem
kabul
etmez
dilde
yareler,
dilde
yareler
My
wounds
in
my
heart
will
not
accept
ointment
Seher
yeli
sevdiğimden
bir
haber
Oh,
morning
breeze,
bring
me
word
from
my
beloved
Seher
yeli
sultanımdan
bir
haber
Oh,
morning
breeze,
bring
me
word
from
my
sovereign
Sıtkı'
yam
kalmışım
ıssız
çöllerde,
ıssız
çöllerde
O
Sitki,
I
have
been
abandoned
in
desolate
wastelands
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Such
pain
is
not
found
in
other
hearts
Böyle
dert
bulunmaz
gayrı
kullarda
Such
pain
is
not
found
in
other
hearts
Anasız
babasız
gurbet
ellerde,
gurbet
ellerde
Orphaned
and
alone
in
foreign
lands
Seher
yeli
sevdiğimden
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
beloved?
Seher
yeli
sultanımdan
ne
haber
Oh,
morning
breeze,
do
you
have
news
of
my
sovereign?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.