Arif Susam - Bir Tanem - traduction des paroles en allemand

Bir Tanem - Arif Susamtraduction en allemand




Bir Tanem
Meine Einzige
Konuşsana bir tanem
Sprich doch, meine Einzige
Neden hep susuyorsun?
Warum schweigst du immer?
Susmak neyi halleder
Was löst das Schweigen?
Neden anlatmıyorsun?
Warum erzählst du es nicht?
Gizleme ne olursun
Verbirg es nicht, bitte
Saklama hislerini
Verstecke deine Gefühle nicht
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de çılgınlar gibi
Und zwar wie verrückt
Konuşsana bir tanem
Sprich doch, meine Einzige
Neden hep susuyorsun?
Warum schweigst du immer?
Susmak neyi halleder
Was löst das Schweigen?
Neden anlatmıyorsun?
Warum erzählst du es nicht?
Konuşsana bir tanem
Sprich doch, meine Einzige
Neden hep susuyorsun?
Warum schweigst du immer?
Susmak neyi halleder
Was löst das Schweigen?
Neden anlatmıyorsun?
Warum erzählst du es nicht?
Susmak neyi neyi halleder
Was löst das Schweigen?
Neden anlatmıyorsun
Warum erzählst du es nicht?
Gizleme ne olursun
Verbirg es nicht, bitte
Saklama hislerini
Verstecke deine Gefühle nicht
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de deliler gibi
Und zwar wie verrückt
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de çılgınlar gibi
Und zwar wie verrückt
Neden suskun gözlerin?
Warum sind deine Augen so still?
Neden mahsun bakıyor?
Warum blicken sie so traurig?
Gözlerin gözlerimden
Deine Augen scheinen vor meinen Augen
Sanki bir şey saklıyor
Etwas zu verbergen
Gizleme ne olursun
Verbirg es nicht, bitte
Saklama hislerini
Verstecke deine Gefühle nicht
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de deliler gibi
Und zwar wie verrückt
Neden suskun gözlerin?
Warum sind deine Augen so still?
Neden mahsun bakıyor?
Warum blicken sie so traurig?
Gözlerin gözlerimden
Deine Augen scheinen vor meinen Augen
Sanki bir şey saklıyor
Etwas zu verbergen
Neden suskun gözlerin?
Warum sind deine Augen so still?
Neden neden mahsun bakıyor?
Warum, warum blicken sie so traurig?
Gözlerin gözlerimden
Deine Augen scheinen vor meinen Augen
Sanki bir şey saklıyor
Etwas zu verbergen
Gözlerin gözlerimden
Deine Augen scheinen vor meinen Augen
Sanki bir şey saklıyor
Etwas zu verbergen
Gizleme ne olursun
Verbirg es nicht, bitte
Saklama hislerini
Verstecke deine Gefühle nicht
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de deliler gibi
Und zwar wie verrückt
Sende bana aşıksın
Du bist auch in mich verliebt
Hem de çılgınlar gibi
Und zwar wie verrückt





Writer(s): Mehmet Aslan, Hamza Dekeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.