Arif Susam - Elveda Meyhaneci - traduction des paroles en anglais

Elveda Meyhaneci - Arif Susamtraduction en anglais




Elveda Meyhaneci
Farewell, Tavern Keeper
Elveda, meyhaneci
Farewell, tavern keeper
Artık kalamıyorum
I can't stay any longer
Bir başkayım bu akşam
I'm different tonight
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Elveda, meyhaneci
Farewell, tavern keeper
Artık kalamıyorum
I can't stay any longer
Bir başkayım bu akşam
I'm different tonight
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Ne gökte ne yerdeyim
I'm neither in heaven nor on earth
Bir garip seferdeyim
I'm on a strange journey
Âşık mıyım, ben neyim?
Am I in love, what am I?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Ne gökte ne yerdeyim
I'm neither in heaven nor on earth
Bir garip seferdeyim
I'm on a strange journey
Âşık mıyım, ben neyim?
Am I in love, what am I?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Elveda, elveda
Farewell, farewell
Elveda, kıymetli dostlarım
Farewell, my dear friends
Bu gece gerçekten çok güzeldiniz
You were truly beautiful tonight
Allah bu güzelliğinizi daim etsin
May God keep your beauty forever
En kötü geceniz hep böyle olsun
May your worst nights always be like this
Programa bur'da son verirken
As I end the program here
Hepinizi saygı ve sevgiyle selamlıyor
I greet you all with respect and love
Bir başka akşam yine buluşmak umuduyla
In the hope of meeting again on another evening
"Allah'a ısmarladık", diyorum
I say "Goodbye, God"





Writer(s): Osman Ismen, Halil Karaduman, Yavuz Orten, Hikmet Munir Ebcioglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.