Arif Susam - Kader Utansın - 2011 - traduction des paroles en russe

Kader Utansın - 2011 - Arif Susamtraduction en russe




Kader Utansın - 2011
Судьба, постыдись - 2011
Haberini aldım geldim sevgilim
Узнал о тебе и пришёл, любимая,
Son defa gelinlikle görmek istedim
В последний раз хотел увидеть тебя в свадебном платье.
Haberini aldım geldim sevgilim
Узнал о тебе и пришёл, любимая,
Son defa gelinlikle görmek istedim
В последний раз хотел увидеть тебя в свадебном платье.
Sana düğün hediyem bu göz yaşlarım
Мой свадебный подарок тебе - эти слёзы,
Perişan halimden vedaya geldim
В таком виде пришёл я попрощаться.
Sana düğün hediyem bu göz yaşlarım
Мой свадебный подарок тебе - эти слёзы,
Perişan halimden vedaya geldim
В таком виде пришёл я попрощаться.
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Ağlama ne olursun, ağlatma beni
Не плачь, умоляю, не заставляй меня плакать.
Sil artık gözyaşını, al şu mendili
Вытри слёзы, возьми этот платок.
Sana gülmek yakışır, düşünme beni
Тебе идёт улыбка, не думай обо мне.
Felek vurdu zaten, öldürdü beni
Судьба и так меня уже убила.
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Söyle, ne oldu bize, nazar değdi?
Скажи, что случилось с нами, сглазили нас?
Yoksa bu büyük sevda göze mi geldi?
Или эта великая любовь была кому-то не по нраву?
Söyle, ne oldu bize, nazar değdi?
Скажи, что случилось с нами, сглазили нас?
Yoksa bu büyük sevda göze mi geldi?
Или эта великая любовь была кому-то не по нраву?
Aşkımız kadere boyun mu eğdi?
Наша любовь склонила голову перед судьбой?
Tanrı'm, ne oldu bize, suçumuz neydi?
Господи, что случилось с нами, в чём наш грех?
Aşkımız kadere boyun mu eğdi?
Наша любовь склонила голову перед судьбой?
Tanrı'm, ne oldu bize, suçumuz neydi?
Господи, что случилось с нами, в чём наш грех?
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Ağlama ne olursun, ağlatma beni
Не плачь, умоляю, не заставляй меня плакать.
Sil artık gözyaşını, al şu mendili
Вытри слёзы, возьми этот платок.
Sana gülmek yakışır, düşünme beni
Тебе идёт улыбка, не думай обо мне.
Felek vurdu zaten, öldürdü beni
Судьба и так меня уже убила.
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!
Kader utansın, kader utansın
Судьба, постыдись, судьба, постыдись!
Seni bana çok gören eller utansın
Руки, что посмели разнять нас, постыдитесь!





Writer(s): Osman Ismen, Arif Susam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.