Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Utansın - 2011
Судьба, постыдись - 2011
Haberini
aldım
geldim
sevgilim
Узнал
о
тебе
и
пришёл,
любимая,
Son
defa
gelinlikle
görmek
istedim
В
последний
раз
хотел
увидеть
тебя
в
свадебном
платье.
Haberini
aldım
geldim
sevgilim
Узнал
о
тебе
и
пришёл,
любимая,
Son
defa
gelinlikle
görmek
istedim
В
последний
раз
хотел
увидеть
тебя
в
свадебном
платье.
Sana
düğün
hediyem
bu
göz
yaşlarım
Мой
свадебный
подарок
тебе
- эти
слёзы,
Perişan
halimden
vedaya
geldim
В
таком
виде
пришёл
я
попрощаться.
Sana
düğün
hediyem
bu
göz
yaşlarım
Мой
свадебный
подарок
тебе
- эти
слёзы,
Perişan
halimden
vedaya
geldim
В
таком
виде
пришёл
я
попрощаться.
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Не
плачь,
умоляю,
не
заставляй
меня
плакать.
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Вытри
слёзы,
возьми
этот
платок.
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Тебе
идёт
улыбка,
не
думай
обо
мне.
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Судьба
и
так
меня
уже
убила.
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Söyle,
ne
oldu
bize,
nazar
mı
değdi?
Скажи,
что
случилось
с
нами,
сглазили
нас?
Yoksa
bu
büyük
sevda
göze
mi
geldi?
Или
эта
великая
любовь
была
кому-то
не
по
нраву?
Söyle,
ne
oldu
bize,
nazar
mı
değdi?
Скажи,
что
случилось
с
нами,
сглазили
нас?
Yoksa
bu
büyük
sevda
göze
mi
geldi?
Или
эта
великая
любовь
была
кому-то
не
по
нраву?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Наша
любовь
склонила
голову
перед
судьбой?
Tanrı'm,
ne
oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Господи,
что
случилось
с
нами,
в
чём
наш
грех?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Наша
любовь
склонила
голову
перед
судьбой?
Tanrı'm,
ne
oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Господи,
что
случилось
с
нами,
в
чём
наш
грех?
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Не
плачь,
умоляю,
не
заставляй
меня
плакать.
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Вытри
слёзы,
возьми
этот
платок.
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Тебе
идёт
улыбка,
не
думай
обо
мне.
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Судьба
и
так
меня
уже
убила.
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Kader
utansın,
kader
utansın
Судьба,
постыдись,
судьба,
постыдись!
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Руки,
что
посмели
разнять
нас,
постыдитесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Arif Susam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.