Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Utansın
Стыдись, судьба
Haberini
aldım,
geldim
sevgilim
Мне
сообщили
весть,
и
я
пришёл,
любимая,
Son
defa
gelinlikle
görmek
istedim
В
последний
раз
увидеть
тебя
в
платье
подвенечном.
Haberini
aldım,
geldim
sevgilim
Мне
сообщили
весть,
и
я
пришёл,
любимая,
Son
defa
gelinlikle
görmek
istedim
В
последний
раз
увидеть
тебя
в
платье
подвенечном.
Sana
düğün
hediyem
bu
gözyaşlarım
Мой
свадебный
подарок
тебе
— эти
слёзы,
Perişan
hâlimle
vedaya
geldim
В
таком
ужасном
виде
пришёл
я
проститься.
Sana
düğün
hediyem
bu
gözyaşlarım
Мой
свадебный
подарок
тебе
— эти
слёзы,
Perişan
hâlimle
vedaya
geldim
В
таком
ужасном
виде
пришёл
я
проститься.
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Не
плачь,
прошу,
не
заставляй
меня
плакать,
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Вытри
слёзы,
возьми
этот
платок.
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Тебе
идёт
улыбка,
не
думай
обо
мне,
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Судьба
и
так
меня
поразила,
убила.
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Söyle
ne
oldu
bize,
nazar
mı
değdi?
Скажи,
что
с
нами
случилось,
сглазили
нас?
Yoksa
bu
büyük
sevda
göze
mi
geldi?
Или
наша
великая
любовь
кому-то
не
давала
покоя?
Söyle
ne
oldu
bize,
nazar
mı
değdi?
Скажи,
что
с
нами
случилось,
сглазили
нас?
Yoksa
bu
büyük
sevda
göze
mi
geldi?
Или
наша
великая
любовь
кому-то
не
давала
покоя?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Неужели
наша
любовь
склонилась
перед
судьбой?
Tanrı'm
n'oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Господи,
что
с
нами
случилось,
в
чём
наш
грех?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Неужели
наша
любовь
склонилась
перед
судьбой?
Tanrı'm
n'oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Господи,
что
с
нами
случилось,
в
чём
наш
грех?
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Не
плачь,
прошу,
не
заставляй
меня
плакать,
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Вытри
слёзы,
возьми
этот
платок.
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Тебе
идёт
улыбка,
не
думай
обо
мне,
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Судьба
и
так
меня
поразила,
убила.
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Kader
utansın,
kader
utansın
Стыдись,
судьба,
стыдись,
судьба,
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Пусть
те
руки,
что
тебя
у
меня
отняли,
сгорят
со
стыда!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arif Susam
Album
Affetmem
date de sortie
18-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.