Arif Susam - Kalabilirsin - traduction des paroles en allemand

Kalabilirsin - Arif Susamtraduction en allemand




Kalabilirsin
Du kannst bleiben
Aklına eser de görmek istersen
Wenn dir danach ist, mich zu sehen,
Çekinme sevgilim, gelebilirsin
Zögere nicht, meine Liebe, du kannst kommen.
Aklına eser de görmek istersen
Wenn dir danach ist, mich zu sehen,
Çekinme sevgilim, gelebilirsin
Zögere nicht, meine Liebe, du kannst kommen.
Sana git diyemem, kalmak istersen
Ich kann dir nicht sagen, geh, wenn du bleiben willst,
Sana git diyemem, kalmak istersen
Ich kann dir nicht sagen, geh, wenn du bleiben willst,
Dilediğin zaman gelebilirsin
Du kannst kommen, wann immer du willst,
İstediğin kadar kalabilirsin
Du kannst so lange bleiben, wie du willst,
Kalabilirsin
Du kannst bleiben,
Kalabilirsin
Du kannst bleiben.
Düşünme dargınız, kırgınız diye
Denke nicht, dass wir verärgert oder zerstritten sind,
Ayrılmış, el olmuş, kopmuşuz diye
Getrennt, fremd geworden, auseinandergegangen sind,
Düşünme dargınız, kırgınız diye
Denke nicht, dass wir verärgert oder zerstritten sind,
Ayrılmış, el olmuş, kopmuşuz diye
Getrennt, fremd geworden, auseinandergegangen sind.
Düşünme elâlem ne söyler diye
Denke nicht daran, was die Leute sagen werden,
Dilediğin zaman gelebilirsin
Du kannst kommen, wann immer du willst,
İstediğin kadar kalabilirsin
Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
Ellerin elimi tutmak isterse
Wenn deine Hände meine Hände halten wollen,
Gözlerin gözüme bakmak isterse
Wenn deine Augen in meine Augen schauen wollen,
Ellerin elimi tutmak isterse
Wenn deine Hände meine Hände halten wollen,
Gözlerin gözüme bakmak isterse
Wenn deine Augen in meine Augen schauen wollen,
Yüreğin aşk ile yanmak isterse
Wenn dein Herz in Liebe brennen will,
Yüreğin aşk ile yanmak isterse
Wenn dein Herz in Liebe brennen will,
Dilediğin zaman gelebilirsin
Du kannst kommen, wann immer du willst,
İstediğin kadar kalabilirsin
Du kannst so lange bleiben, wie du willst,
Kalabilirsin
Du kannst bleiben,
Kalabilirsin
Du kannst bleiben.
Düşünme dargınız, kırgınız diye
Denke nicht, dass wir verärgert oder zerstritten sind,
Ayrılmış, el olmuş, kopmuşuz diye
Getrennt, fremd geworden, auseinandergegangen sind,
Düşünme dargınız, küskünüz diye
Denke nicht, dass wir verärgert oder verstimmt sind,
Ayrılmış, el olmuş, kopmuşuz diye
Getrennt, fremd geworden, auseinandergegangen sind.
Düşünme elâlem ne söyler diye
Denke nicht daran, was die Leute sagen werden,
Dilediğin zaman gelebilirsin
Du kannst kommen, wann immer du willst,
İstediğin kadar kalabilirsin
Du kannst so lange bleiben, wie du willst.
(Düşünme sevgilim dargınız diye)
(Denke nicht, meine Liebe, dass wir verärgert sind,)
(Ayrılmış, el olmuş, kopmuşuz diye)
(Getrennt, fremd geworden, auseinandergegangen sind,)
(Düşünme elâlem ne söyler diye)
(Denke nicht daran, was die Leute sagen werden,)
(Dilediğin zaman gelebilirsin)
(Du kannst kommen, wann immer du willst,)
(İstediğin kadar kalabilirsin)
(Du kannst so lange bleiben, wie du willst,)
(Kalabilirsin)
(Du kannst bleiben,)
(Kalabilirsin)
(Du kannst bleiben.)





Writer(s): Selami Sahin, Hakki Yalcin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.