Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resmini Ateşe Attım
I Burned Your Picture
Dün
gece
resmini
ateşe
attım
Last
night
I
burned
your
picture
Yanarken
bir
mahsun
bakışın
vardı
It
had
a
sad
look
as
it
burned
Alevler
sardı
hemen,
seni
kıskandım
Flames
immediately
surrounded
it,
I
was
jealous
of
it
Pişmanım
sevgilim,
çaresiz
kaldım
I
regret
it,
my
love,
I
was
helpless
Alevler
sardı
hemen
seni
kıskandım
Flames
immediately
surrounded
it,
I
was
jealous
of
it
Pişmanım
sevgilim,
çaresiz
kaldım
I
regret
it,
my
love,
I
was
helpless
Hergün
aynı
yerde
buluşuyorduk
Every
day
we
would
meet
at
the
same
place
Gelecek
günleri
konuşuyorduk
We
would
talk
about
the
future
Ayrılırken
bana
resim
vermiştin
You
gave
me
your
picture
when
we
parted
Sana
bir
hatıra
kalsın
demiştin
You
said,
"Let
it
be
a
memory
for
you"
Ayrılırken
bana
resim
vermiştin
You
gave
me
your
picture
when
we
parted
Sana
bir
hatıra
kalsın
demiştin
You
said,
"Let
it
be
a
memory
for
you"
Dün
gece
resmini
ateşe
attım
Last
night
I
burned
your
picture
Yanarken
bir
mahsun
bakışın
vardı
It
had
a
sad
look
as
it
burned
Alevler
sardı
hemen,
seni
kıskandım
Flames
immediately
surrounded
it,
I
was
jealous
of
it
Pişmanım
sevgilim
çaresiz
kaldım,
çaresiz
kaldım
I
regret
it,
my
love,
I
was
helpless,
helpless
Kırılsın
ellerim,
atmaz
olaydım
May
my
hands
break,
I
shouldn't
have
done
it
Ben
seni
değilde
kendimi
yaktım
I
burned
myself,
not
you
Yıllardır
ben
sensiz
aşk
ateşinle
For
years
I've
been
burning
with
the
fire
of
love
for
you
İşte
bak
sevgilim
böylesi
yandım
Look,
my
love,
this
is
how
I've
burned
Yıllardır
ben
sensiz
aşk
ateşinle
For
years
I've
been
burning
with
the
fire
of
love
for
you
İşte
bak
sevgilim
böylesi
yandım
Look,
my
love,
this
is
how
I've
burned
Her
gün
aynı
yerde
buluşuyorduk
Every
day
we
would
meet
at
the
same
place
Gelecek
günleri
konuşuyorduk
We
would
talk
about
the
future
Ayrılırken
bana
resim
vermiştin
You
gave
me
your
picture
when
we
parted
Sana
bir
hatıra
kalsın
demiştin
You
said,
"Let
it
be
a
memory
for
you"
Ayrılırken
bana
resim
vermiştin
You
gave
me
your
picture
when
we
parted
Sana
bir
hatıra
kalsın
demiştin
You
said,
"Let
it
be
a
memory
for
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Ozkent, Mustafa Sayan, Fahrettin Uyanik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.