Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Seviyorum
Ich liebe dich sehr
Sevenler
sevilenler
Liebende
und
Geliebte,
Hepinizi
çok
hem
de
çok
seviyorum
ich
liebe
euch
alle
sehr,
sehr
sogar.
Hadi
bakalım
ortaya
Auf
geht's,
kommt
in
die
Mitte.
Aldattığın
günler
unutulmadı
Die
Tage,
an
denen
du
mich
betrogen
hast,
sind
nicht
vergessen.
Unuttum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
du
hast
es
vergessen,
ich
glaube
dir
nicht.
Aldattığın
günler
unutulmadı
Die
Tage,
an
denen
du
mich
betrogen
hast,
sind
nicht
vergessen.
Unuttum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
du
hast
es
vergessen,
ich
glaube
dir
nicht.
Yeminler
etmiştik
biz
yıllar
önce
Wir
haben
uns
vor
Jahren
geschworen.
Döneriz
istersek
eski
günlere
Wir
können
zu
alten
Tagen
zurückkehren,
wenn
wir
wollen.
Çok
seviyorum
çok
seviyorum
Ich
liebe
dich
sehr,
ich
liebe
dich
sehr.
Ömrümde
ilk
defa
yalvarıyorum
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
flehe
ich
dich
an.
Sevmiyorum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
glaube
dir
nicht.
İnan
seni
senden
çok
seviyorum
Glaub
mir,
ich
liebe
dich
mehr
als
dich
selbst.
Çok
seviyorum
çok
seviyorum
Ich
liebe
dich
sehr,
ich
liebe
dich
sehr.
Ömrümde
ilk
defa
yalvarıyorum
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
flehe
ich
dich
an.
Sevmiyorum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
glaube
dir
nicht.
İnan
seni
senden
çok
seviyorum
Glaub
mir,
ich
liebe
dich
mehr
als
dich
selbst.
Bana
bu
güzel
çiçekleri
Für
diese
schönen
Blumen,
die
du
mir
Gönderme
lutfunda
bulunan
freundlicherweise
geschickt
hast,
Bu
şirin
lokalimizin
şirin
sahibi
dem
netten
Besitzer
unseres
Lokals,
Mehmet
koç
beye
ve
beni
şu
anda
evin
de
Herrn
Mehmet
Koç,
und
allen
Kassettenhörern,
die
mich
gerade
zu
Hause,
Arabasında
ve
iş
yerlerinde
dinleyen
tüm
kaset
im
Auto
und
am
Arbeitsplatz
hören,
meinen
Freunden,
Dinliyicilerim
dostlarıma
meine
unendliche
Liebe
und
Dankbarkeit.
Sonsuz
sevgilerimi
ve
şükranlarımı
Ich
präsentiere
Hani
çok
sevmiştik
birbirimizi
Wir
haben
uns
doch
so
sehr
geliebt.
Kıskanırdı
eller
bu
sevgimizi
Andere
waren
neidisch
auf
diese
Liebe.
Hani
çok
sevmiştik
birbirimizi
Wir
haben
uns
doch
so
sehr
geliebt.
Kıskanırdı
eller
bu
sevgimizi
Andere
waren
neidisch
auf
diese
Liebe.
Ölümden
başkası
ayırmaz
bizi
Nur
der
Tod
kann
uns
trennen.
Bir
inat
uğruna
kırma
kalbimi
Brich
mir
nicht
aus
Sturheit
das
Herz.
Çok
seviyorum
çok
seviyorum
Ich
liebe
dich
sehr,
ich
liebe
dich
sehr.
Ömrümde
ilk
defa
yalvarıyorum
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
flehe
ich
dich
an.
Sevmiyorum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
glaube
dir
nicht.
İnan
seni
senden
çok
seviyorum
Glaub
mir,
ich
liebe
dich
mehr
als
dich
selbst.
Çok
seviyorum
çok
seviyorum
Ich
liebe
dich
sehr,
ich
liebe
dich
sehr.
Ömrümde
ilk
defa
yalvarıyorum
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
flehe
ich
dich
an.
Sevmiyorum
deme
inanmıyorum
Sag
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst,
ich
glaube
dir
nicht.
İnan
seni
senden
çok
çok
seviyorum
Glaub
mir,
ich
liebe
dich
sehr,
sehr,
sehr.
Haydi
bakalım
Auf
geht's.
Aman
aman
kimleri
görüyoruz
aramızda
Oh,
wen
sehen
wir
denn
da
unter
uns?
Tom
maysterler
kıralı
sıtkı
acim
ve
değerli
eşi
Tom,
der
König
der
Meister,
Sıtkı
Acim
und
seine
geschätzte
Frau.
Hadi
bakalım
sizleride
ortada
görmek
istiyorum
Kommt,
ich
möchte
euch
auch
auf
der
Tanzfläche
sehen.
En
büyük
sensin
zaten
senden
büyüğü
yok
Du
bist
der
Größte,
es
gibt
keinen
Größeren
als
dich.
Maşallah
nazar
değmez
inşallah
Masallah,
möge
der
böse
Blick
dich
nicht
treffen.
Evet
değerli
aranjörümüz
ve
Ja,
unser
geschätzter
Arrangeur
und
Değerli
yönetmenimiz
geschätzter
Regisseur,
Osman
işmen
bey
ve
değerli
eşi
Herr
Osman
İşmen
und
seine
geschätzte
Frau,
Sizlerde
buyrun
bakalım
ortaya
kommt
auch
ihr,
kommt
auf
die
Tanzfläche.
Yeter
oturduk
Genug
gesessen.
Evet
Fikret
bey
hadi
bakalım
ortaya
Ja,
Herr
Fikret,
auf
geht's,
kommt
in
die
Mitte.
Hayri
abi
seni
de
görmek
istiyoruz
ortada
Hayri
Abi,
wir
wollen
dich
auch
auf
der
Tanzfläche
sehen.
Pilavdan
dönenin
kaşığı
kırılsın
Wer
vom
Pilaw
zurückweicht,
dem
soll
der
Löffel
brechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Erdogan Ozer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.