Paroles et traduction Arijit Singh feat. Caralisa Monterio - Nashe Si Chadh Gayi
Nashe Si Chadh Gayi
Intoxicating Love
Ton
sourire
m'ensorcelle,
Your
smile
captivates
me,
Ie
suis
fou
de
toi,
I'm
mad
over
you,
Le
desir
coule
dans
mes
veines,
Desire
flows
through
my
veins,
Guide
par
ta
voix,
Guided
by
your
voice,
Nashe
si
chadh
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
nashe
si
chadh
gayi,
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold,
Patang
si
lad
gayi
oye,
I'm
caught
like
a
kite
in
the
sky,
Kudi
patang
si
lad
gayi,
Girl,
I'm
caught
like
a
kite,
O
udti
patang
jaise
mast
malang,
Like
a
free
and
wild
kite
soaring
high,
Jaise
masti
si
chadh
gayi
humko
turant,
As
if
a
sudden
rush
of
excitement
has
taken
over
me,
Aise
lagti
current
jaise
nikla
warrant,
Like
an
electric
current
jolts
through
my
body,
Jaise
abhi
abhi
utra
ho
net
se
trend,
As
if
a
new
trend
has
emerged
from
the
internet,
Jaise
nashe
si
chadh
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
nashe
si
chadh
gayi,
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold,
Patang
si
lad
gayi
oye,
I'm
caught
like
a
kite
in
the
sky,
Kudi
patang
si
lad
gayi,
Girl,
I'm
caught
like
a
kite,
Nashe
si
chadh
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
nashe
si
chadh
gayi,
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold,
Nashe
si
chadh
gayi,
Intoxicating
love,
Khilti
basant
jaise
dhulta
kalank,
Like
a
blooming
spring
erasing
the
darkness,
Jaise
dil
ki
daraar
mein
ho,
Like
the
cracks
in
my
heart
have
been
filled,
Pyar
ka
cement
jaise,
With
the
cement
of
your
love,
Akhiyon
hi
akhiyon
mein,
In
the
silent
language
of
our
eyes,
Jung
ki
front,
A
battle
has
begun,
Jaise
mil
jaye
sadiyon
se,
As
if
we've
met
after
centuries,
Atkaa
refund,
A
delayed
refund,
Jaise
zubaan
pe
chad
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
zubaan
pe
chadh
gayi,
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold,
Lahoo
mein
pad
gayi
oye,
Love's
blood
has
entered
my
veins,
Kudi
lahoo
mein
pad
gayi,
Girl,
love's
blood
has
entered
me,
Aise
khainche
dil
ke
painche,
Tugging
at
my
heartstrings,
Galle
hi
pad
gayi
oye
haye,
I'm
at
your
mercy,
Nashe
si
chadh
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
nashe
si
chadh
gayi,
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold,
Patang
si
lad
gayi
oye,
I'm
caught
like
a
kite
in
the
sky,
Kudi
patang
si
lad
gayi,
Girl,
I'm
caught
like
a
kite,
Kammiyan
oh
kadde
kadi,
Flaws
and
imperfections,
Balliyan
oh
tappe
kadi,
Obstacles
and
stumbling
blocks,
Dil
de
chaurahe
langdi
ae,
My
heart
wanders
at
the
crossroads
of
love,
Hassi
kadi
thathe
kadi,
Laughter
and
teasing,
Galliyan
oh
nappe
kadi,
गलियों
ओ
नाप्पे
कदि
(alleys
and
paths),
Hass
ke
kaleja
mangdi
ae,
Your
smile
demands
my
heart,
Nashe
si
chadh
gayi
oye,
Intoxicating
love
has
taken
hold
of
me,
Kudi
nashe
si
chadh
gayi
Girl,
intoxicating
love
has
taken
hold
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VISHAL DADLANI, SHEKHAR RAVJIANI, JAIDEEP SAHNI, SHEKHAR RAVJANI, SHEKHAR HASMUKH RAVJIANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.