Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
झूठा
जग
रैन-बसेरा,
साँचा
दर्द
मेरा
Die
falsche
Welt
ist
ein
Nachtlager,
wahr
ist
mein
Schmerz.
मृग-तृष्णा
सा
मोह,
पिया,
नाता
मेरा-तेरा
Wie
eine
Fata
Morgana
ist
die
Zuneigung,
Liebste,
unsere
Verbindung.
नैना
जो
साँझे
ख़्वाब
देखते
थे
Die
Augen,
die
gemeinsame
Träume
sahen,
नैना
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
यूँ
Die
Augen,
getrennt,
haben
heute
so
geweint.
नैना
जो
मिल
के
रात
जागते
थे
Die
Augen,
die
zusammen
nachts
wachten,
नैना
सहर
में
पलकें
मीचते
हैं
यूँ
Die
Augen
schließen
nun
am
Morgen
so
ihre
Lider.
जुदा
हुए
क़दम,
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Getrennt
sind
die
Schritte,
die
diesen
Schwur
geleistet
hatten,
"मिलके
चलेंगे
हर-दम",
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Wir
werden
immer
zusammen
gehen",
nun
teilen
sie
diesen
Kummer.
भीगे
नैना
जो
खिड़कीयों
से
झाँकते
थे
Nasse
Augen,
die
aus
den
Fenstern
blickten,
नैना
घुटन
में
बंद
हो
गए
हैं
यूँ
Die
Augen
sind
nun
in
Erstickung
so
verschlossen.
साँस
हैरान
है,
मन
परेशान
है
Der
Atem
ist
verwundert,
der
Geist
ist
beunruhigt.
हो
रही
सी
क्यूँ
रुआँसा
ये
मेरी
जान
है?
Warum
wird
mein
Leben
so
weinerlich?
क्यूँ
निराशा
से
है
आस
हारी
हुई?
Warum
ist
die
Hoffnung
an
der
Verzweiflung
gescheitert?
क्यूँ
सवालों
का
उठा
सा
दिल
में
तूफ़ान
है?
Warum
ist
ein
Sturm
von
Fragen
im
Herzen
aufgekommen?
नैना
थे
आसमाँ
के
सितारे
Die
Augen
waren
die
Sterne
des
Himmels,
नैना
ग्रहण
में
आज
टूटते
हैं
यूँ
Die
Augen
zerbrechen
heute
in
einer
Finsternis
so.
नैना
कभी
जो
धूप
सेंकते
थे
Die
Augen,
die
sich
einst
in
der
Sonne
wärmten,
नैना
ठहर
के
छाँव
ढूँढते
हैं
यूँ
Die
Augen
suchen
nun
innehaltend
so
nach
Schatten.
जुदा
हुए
क़दम,
जिन्होंने
ली
थी
ये
क़सम
Getrennt
sind
die
Schritte,
die
diesen
Schwur
geleistet
hatten,
"मिलके
चलेंगे
हर-दम",
अब
बाँटते
हैं
ये
ग़म
"Wir
werden
immer
zusammen
gehen",
nun
teilen
sie
diesen
Kummer.
भीगे
नैना
जो
साँझे
ख़्वाब
देखते
थे
Nasse
Augen,
die
gemeinsame
Träume
sahen,
नैना
बिछड़
के
आज
रो
दिए
हैं
यूँ
Die
Augen,
getrennt,
haben
heute
so
geweint.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pritam, Amitabh Bhattacharya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.