Paroles et traduction Arijit Singh feat. Jeet Gannguli - Ek Charraiya (From "Citylights")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Charraiya (From "Citylights")
Ek Charraiya (From "Citylights")
Ek
chiraiya
ghonsle
ko
chhod
udd
udd
jaaye
A
lonely
sparrow
flies
away
from
its
nest,
Aur
ye
soche
kaash
aisa
ho
kadam
mud
jaaye
Wishing
that
you
would
change
your
mind
and
come
back.
Ik
chiraiya
ghonsle
ko
chhod
ud
ud
jaaye
A
lonely
sparrow
flies
away
from
its
nest,
Aur
ye
soche
kaash
aisa
ho
kadam
mud
jaaye
Wishing
that
you
would
change
your
mind
and
come
back.
Tinka
tinka
kar
batora
aur
banaaya
ghar
Straw
by
straw,
it
built
its
home,
Par
samay
ki
barishon
ne
kar
diya
beghar
But
the
rains
of
time
have
left
it
homeless.
Kar
diya
begharr
Left
it
homeless
kar
diya
begharr
left
it
homeless
O
musafir
dheer
dhar
O
traveler,
be
patient,
Aayega
sooraj
idhar
The
sun
will
come
out
here.
Kaahe
bhaage.
kaahe
bhaage.
Why
are
you
running?
Why
are
you
running?
Door
jitna
jaayega
The
farther
you
go,
Laut
phir
naa
paayega
The
less
likely
you'll
find
your
way
back.
Kaahe
bhaage
Why
are
you
running?
kaahe
bhaage
why
are
you
running
Ek
charraiya
ko
paraaya
des
kaise
bhaaye
How
can
a
lonely
sparrow
find
joy
in
a
foreign
land?
Gaaon
ka
peepal
puraana
yaad
usko
aaye
It
remembers
the
old
peepal
tree
in
its
village.
Tinka
tinka
kar
batora
aur
banaaya
gharr
Straw
by
straw,
it
built
its
home,
Par
samay
ki
barishon
ne
kar
diya
begharr
But
the
rains
of
time
have
left
it
homeless.
Kar
diya
beghar.
kar
diya
begharr.
Left
it
homeless.
Left
it
homeless.
Yeh
jo
asuan
ki
ladi
These
tears,
Beh
rahi
hai
har
ghadi
They
flow
every
moment,
Tere
aage.
tere
aage.
Before
you.
Before
you.
Yaad
rakh
har
mod
par
Remember
that
at
every
turn,
Ek
nayi
subah
khadi
A
new
morning
stands,
Kaahe
bhage.
Why
are
you
running?
kaahe
bhaage
why
are
you
running
Ik
chiraiya
aansuon
se
lad
jhagad
so
jaaye
A
lonely
sparrow
fights
and
argues
with
its
tears,
Raah
pathreeli
hai
lekin
hausla
na
jaaye
The
path
is
rocky,
but
don't
lose
hope.
Tinka
tinka
kar
batora
aur
banaaya
gharr
Straw
by
straw,
it
built
its
home,
Par
samay
ki
baarishon
ne
kar
diya
begharr
But
the
rains
of
time
have
left
it
homeless.
Kar
diya
begharr
Left
it
homeless
kar
diya
begharr
left
it
homeless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEET GANNGULI, RASHMI SINGH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.