Paroles et traduction Arijit Singh feat. Parampara Thakur - Pal Pal Dil Ke Paas- Title Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਰਹਿਣਾ
ਤੂੰ
ਪਲ-ਪਲ
ਦਿਲ
ਕੇ
ਪਾਸ
Живя,
ты
проходишь
мимо
мгновения-мимолетного
сердца.
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
ख़ुद
पे
पहले
ना
इतना
यक़ीं
मुझ
को
हो
पाया
खुद
पे
पहले
ना
इतना
यक़ीं
मुझ
को
हो
पाया
मुश्किल
सी
घड़ियाँ
आसाँ
हुईं,
अब
जो
तू
आया
मुश्किल
सी
घड़ियाँ
आसाँ
हुई,
अब
जो
तू
आया
एक
बात
कहूँ
तुझ
से,
तू
पास
है
जो
मेरे
एक
बात
कहूँ
तुझ
से,
तू
पास
है
जो
मेरे
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
सुनती
मैं
रहूँ
नाम
अपना
ਓ,
ਲਿਖਦੀ
ਤੇਰੇ
ਨਾਂ
ਜਿੰਦੜੀ,
ਜ਼ਾਨੀਏ
О,
горит
имя
Твое,
джиндари,
Зани!
ਬਸ
ਰਹਿਣਾ
ਤੇਰੇ
ਨਾਲ
ਵੇ,
ਜ਼ੁਰੀਏ
Я
просто
живу
с
тобой,
Зея.
ਰਹਿਣਾ
ਤੂੰ
ਪਲ-ਪਲ
ਦਿਲ
ਕੇ
ਪਾਸ
Живя,
ты
проходишь
мимо
мгновения-мимолетного
сердца.
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
ਨਾਲ
ਤੇਰੇ
ਇੱਕ
ਘਰ
ਮੈਂ
ਸੋਚਾਂ
Думаю
о
другом
человеке.
ਬਾਰੀ
ਖੋਲ੍ਹਾਂ
ਤੇ
ਚੰਨ
ਦਿਖ
ਜਾਵੇ
Джалак
Дикхла
Джаа
ਅੱਖਾਂ
'ਚ
ਬੀਤਣ
ਰਾਤਾਂ
ਸਾਰੀਆਂ
Взлом
Бога:
размывание
границы
между
человечеством
и
бессмертием.
ਜੇ
ਮੰਨ
ਲਾਗੇ,
ਤੇ
ਅੱਖ
ਨਾ
ਲਾਗੇ
Джетинг,
на
глазах
не
качается
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਓੜ੍ਹੇਂ,
ਤੇ
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਖਾਣਾ
Любимые
люди
любят
готовить.
ਵਿੱਚ
ਕੋਈ
ਆਵੇ
ਤੇ
ਪਿਆਰ
ਹੀ
ਆਣਾ
Серенегро:
никакого
сероза
внутри
ਦੁਨੀਆ
ਦੇ
ਵਿੱਚ
ਅਸੀਂ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਦੂਰ
Мы
всегда
стремимся
побеждать
дома.
ਹੁਣ
ਨਾਲ
ਤੇਰੇ
ਮੇਰਾ
ਹਰ
ਸਪਨਾ
Я
пишу
книгу
откровений.
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
ओ
तेरी
उँगलियों
से
आसमाँ
पे
तेरी
उँगलियों
से
आसमाँ
पे
खींचूँ
एक
लंबी
लकीर
खीचूँ
एक
लंबी
लकीर
आधा
तेरा,
आधा
मेरा
आधा
तेरा,
आधा
मेरा
इस
जहाँ
में
हम
दो
अमीर
इस
जहाँ
में
हम
दो
अमीर
ਕੋਈ
ਨਜ਼ਰ
ਨਾ
ਆਏ
ਮੈਨੂੰ
У
меня
не
было
глаз.
ਤੂੰ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਵੱਖਰੀ
ਹੋ
ਗਈ
Ты
будешь
другим
для
мира.
ਉੱਠਾਂ,
ਤੈਨੂੰ
ਤੱਕਦਾ
ਜਾਵਾਂ
Поднимитесь,
вы
должны
обратить
внимание
на
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गई
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गई
ਕੋਈ
ਨਜ਼ਰ
ਨਾ
ਆਏ
ਮੈਨੂੰ
У
меня
не
было
глаз.
ਤੂੰ
ਦੁਨੀਆ
ਤੋਂ
ਵੱਖਰੀ
ਹੋ
ਗਈ
Дьявол
навеки
проклят.
ਉੱਠਾਂ,
ਤੈਨੂੰ
ਤੱਕਦਾ
ਜਾਵਾਂ
Поднимитесь,
вы
должны
обратить
внимание
на
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गई
तू
ही
मेरी
नौकरी
हो
गई
दूरियाँ
एक
पल
भी
ना
गवारा
हों
दूरियाँ
एक
पल
भी
ना
गवारा
हों
चल,
घूमें
दुनिया,
फिर
संग
आवारा
हों
चल
घूमें
दुनिया,
फिर
संग
आवारा
हों
सीने
से
तेरे
सर
को
(सीने
से)
सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के
(तेरे
सर
को
लगा
के)
लगा
के
(सीने
से
तेरे
सर
को
लगा
के)
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
हाँ
सुनता
मैं
रहूँ
नाम
अपना,
हाँ
नाम
अपना
(नाम
अपना)
नाम
अपना
(नाम
अपना)
ਰਹਿਣਾ
ਤੂੰ
ਪਲ-ਪਲ
ਦਿਲ
ਕੇ
ਪਾਸ
Живя,
ты
проходишь
мимо
мгновения-мимолетного
сердца.
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
जुड़ी
रहे
तुझ
से
हर
एक
साँस
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parampara Thakur, Siddharth Siddharth, Garima Garima, Sachet Tandon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.