Arijit Singh feat. Shreya Ghoshal - Balir Shohor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arijit Singh feat. Shreya Ghoshal - Balir Shohor




Balir Shohor
Balir Shohor
এই যে উড়েছে ধুলো, বুকের ভেতরে মরুভূমি
The dust swirled, my heart a desert so vast
এই যে ইচ্ছেগুলো জড়িয়ে ধরে আছো তুমি
My desires entwined with yours, holding fast
বালির শহর, অনেক অমিল
City of sand, full of contrasts so bold
আকাশপাথর মেঘের fossil
Meteorites in the sky, clouds turned cold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
এই যে উড়েছে ধুলো, বুকের ভেতরে মরুভূমি
The dust swirled, my heart a desert so vast
এই যে ইচ্ছেগুলো জড়িয়ে ধরে আছো তুমি
My desires entwined with yours, holding fast
বালির শহর, অনেক অমিল
City of sand, full of contrasts so bold
আকাশপাথর মেঘের fossil
Meteorites in the sky, clouds turned cold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
এই শহরে আজও কারা rucksack আনেনা
In this city, who still walks without a pack
ঠোঁটের আছে বড্ড তাড়া, roadmap মানেনা
Their lips on fire, never looking back
কেন থমকে দাঁড়ায় বেখেয়াল বেপাড়ায়
Why do they stand still, lost in reverie
ভেজানো চুল, রোদের পাঁচিল
Drenched hair, sun-kissed skin, a tapestry
চেনা আঙুল, অচেনা তিল
Familiar fingers, an unfamiliar mole
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
এই যে বিকেলে ফিরে বিদেশি হাওয়া খুলেছে clip
The evening breeze whispers of a foreign land
এই যে চোখের গভীরে বাহানা ছাড়ায় চোখের জরিপ
My eyes search yours, a silent command
বালির শহর, অনেক অমিল
City of sand, full of contrasts so bold
আকাশপাথর মেঘের fossil
Meteorites in the sky, clouds turned cold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
উট চলেছে মুখটি তুলে, ছুট দিয়েছে মন
The camel walks with head held high, my heart takes flight
বালি ভরা মুঠো খুলে ঝরেছে দু'জন
Our hands filled with sand, our fates unite
নিভিয়ে নেওয়া দিন কি অছিলায় রঙিন
Will the days be brighter than the night
ডানা শুকোয় সোনালি চিল
The golden eagle dries its wings
শরীর পেরোয় আদর মিছিল
My body melts with longing's stings
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
এই যে উড়েছে ধুলো, বুকের ভেতরে মরুভূমি
The dust swirled, my heart a desert so vast
এই যে ইচ্ছেগুলো জড়িয়ে ধরে আছো তুমি
My desires entwined with yours, holding fast
বালির শহর অনেক অমিল
City of sand, full of contrasts so bold
আকাশপাথর মেঘের fossil
Meteorites in the sky, clouds turned cold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold
সকলেই সে সফরে সামিল
We joined the journey, our souls unfold






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.