Paroles et traduction Arijit Singh feat. Shreya Ghoshal - Balir Shohor
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
The
dust
swirled,
my
heart
a
desert
so
vast
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
My
desires
entwined
with
yours,
holding
fast
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
City
of
sand,
full
of
contrasts
so
bold
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Meteorites
in
the
sky,
clouds
turned
cold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
The
dust
swirled,
my
heart
a
desert
so
vast
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
My
desires
entwined
with
yours,
holding
fast
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
City
of
sand,
full
of
contrasts
so
bold
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Meteorites
in
the
sky,
clouds
turned
cold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
এই
শহরে
আজও
কারা
rucksack
আনেনা
In
this
city,
who
still
walks
without
a
pack
ঠোঁটের
আছে
বড্ড
তাড়া,
roadmap
মানেনা
Their
lips
on
fire,
never
looking
back
কেন
থমকে
দাঁড়ায়
বেখেয়াল
বেপাড়ায়
Why
do
they
stand
still,
lost
in
reverie
ভেজানো
চুল,
রোদের
পাঁচিল
Drenched
hair,
sun-kissed
skin,
a
tapestry
চেনা
আঙুল,
অচেনা
তিল
Familiar
fingers,
an
unfamiliar
mole
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
এই
যে
বিকেলে
ফিরে
বিদেশি
হাওয়া
খুলেছে
clip
The
evening
breeze
whispers
of
a
foreign
land
এই
যে
চোখের
গভীরে
বাহানা
ছাড়ায়
চোখের
জরিপ
My
eyes
search
yours,
a
silent
command
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
City
of
sand,
full
of
contrasts
so
bold
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Meteorites
in
the
sky,
clouds
turned
cold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
উট
চলেছে
মুখটি
তুলে,
ছুট
দিয়েছে
মন
The
camel
walks
with
head
held
high,
my
heart
takes
flight
বালি
ভরা
মুঠো
খুলে
ঝরেছে
দু'জন
Our
hands
filled
with
sand,
our
fates
unite
নিভিয়ে
নেওয়া
দিন
কি
অছিলায়
রঙিন
Will
the
days
be
brighter
than
the
night
ডানা
শুকোয়
সোনালি
চিল
The
golden
eagle
dries
its
wings
শরীর
পেরোয়
আদর
মিছিল
My
body
melts
with
longing's
stings
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
The
dust
swirled,
my
heart
a
desert
so
vast
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
My
desires
entwined
with
yours,
holding
fast
বালির
শহর
অনেক
অমিল
City
of
sand,
full
of
contrasts
so
bold
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Meteorites
in
the
sky,
clouds
turned
cold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
We
joined
the
journey,
our
souls
unfold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.