Paroles et traduction Arijit Singh feat. Shreya Ghoshal - Samjhawan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nai
jeena
tere
baajhon,
nai
jeena!
nai
jeena!
Не
жить
мне
без
тебя,
не
жить!
не
жить!
Nai
jeena
tere
baajhon,
nai
jeena!
nai
jeena!
Не
жить
мне
без
тебя,
не
жить!
не
жить!
Nai
jeena
tere
baajhon,
nai
jeena!
nai
jeena!
Не
жить
мне
без
тебя,
не
жить!
не
жить!
Nai
jeena
tere
baajhon,
nai
jeena!
nai
jeena!
Не
жить
мне
без
тебя,
не
жить!
не
жить!
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Tu
ki
jaane
pyaar
mera,
main
karoon
intezar
tera
Разве
ты
знаешь
мою
любовь,
я
жду
тебя
Tu
dil,
tunhion
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
душа
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Tu
ki
jaane
pyaar
mera,
main
karoon
intezar
tera
Разве
ты
знаешь
мою
любовь,
я
жду
тебя
Tu
dil,
tunhion
jaan
meri
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
душа
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Mere
dil
ne
chun
laiya
ne,
tere
dil
diyan
rahaan
Мое
сердце
выбрало
пути
к
твоему
сердцу
Tu
jo
mere
naal
tu
rehnta,
turpe
meriyaan
saaha
Если
бы
ты
была
со
мной,
ты
бы
была
моей
опорой
Jeena
mera
haye,
hund
hai
tera,
ki
main
karaan
Моя
жизнь,
увы,
зависит
от
тебя,
что
мне
делать?
Tu
kar
eitbaar
mera,
main
karoon
intezar
tera
Ты
доверься
мне,
я
буду
ждать
тебя
Tu
dil,
tunhion
jaan
meri!
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
душа!
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Ve
changa
nahion
keeta
beeba
Ты
поступила
плохо,
милая
Ve
changa
nahion
keeta
beeba,
dil
mera
tod
ke
Ты
поступила
плохо,
милая,
разбив
мое
сердце
Ve
bada
pachtaiyaan
akhaan
Ты
сильно
пожалеешь
Ve
bada
pachtaiyaan
akhaan,
naal
tere
jod
ke
Ты
сильно
пожалеешь,
связавшись
со
мной
Tenu
chadd
ke
kitthe
jawaan
tu
mera
parchanwa
Куда
я
уйду,
оставив
тебя,
ты
- моя
тень
Tere
mukhde
vich
hi
main
taan
Rabb
nu
apni
pawaan
В
твоем
лице
я
вижу
своего
Бога
Meri
duya
haye,
sajda
tera,
karti
sada
Моя
молитва,
мой
поклон
тебе,
всегда
Tu
sun
ekraar
mera,
main
karoon
intezar
tera
Ты
услышь
мою
мольбу,
я
буду
ждать
тебя
Tu
dil,
tunhion
jaan
meri!
Ты
- мое
сердце,
ты
- моя
душа!
Main
tenu
samjhawan
ki,
na
tere
bina
lagda
jee
Я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jawad Ahmed, Sharib Sabri, Toshi Sabri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.