Arijit Singh - Gulon Mein Rang Bhare (From "Haider") - traduction des paroles en russe




Gulon Mein Rang Bhare (From "Haider")
Краски в цветах (Из фильма "Haider")
बड़ा है दर्द का रिश्ता
Крепки узы боли
बड़ा है दर्द का रिश्ता
Крепки узы боли
दर्द का रिश्ता
Узы боли
ओ...
О, о...
बड़ा है दर्द का रिश्ता
Крепки узы боли
बड़ा है दर्द का रिश्ता
Крепки узы боли
बड़ा है दर्द का रिश्ता
Крепки узы боли
ये दिल ग़रीब सही
Пусть сердце мое и бедное
तुम्हारे नाम पे आएंगे
Во имя твое я приду
ग़म गुसार चले
Разделить печаль твою
हम्म...
Хмм...
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
चले भी आओ के
Приди же, моя любимая,
गुलशन का कारोबार चले
Пусть расцветает наш сад
चले भी आओ के
Приди же, моя любимая,
गुलशन का कारोबार चले
Пусть расцветает наш сад
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
हम्म...
Хмм...
कफ़स उदास है
Клетка моя печальна
यारों सबा से कुछ तो कहो
Друзья, скажите хоть что-то ветру
कफ़स उदास है
Клетка моя печальна
यारों सबा से कुछ तो कहो
Друзья, скажите хоть что-то ветру
कहीं तो बहर-ए-खुदा
Где-то в милости Божьей
आज ज़िक्र-ए-यार चले
Сегодня вспомним о любимой
चले भी आओ के
Приди же, моя любимая,
गुलशन का कारोबार चले
Пусть расцветает наш сад
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
जो हम पे गुज़री सो गुज़री
Что прошло, то прошло,
मगर शब-ए-हिजरां
Но в ночь разлуки
जो हम पे गुज़री सो गुज़री
Что прошло, то прошло,
मगर शब-ए-हिजरां
Но в ночь разлуки
हमारे अश्क़
Мои слезы
तेरी आकिबत संवार चले
Твою судьбу скрасят
चले भी आओ के
Приди же, моя любимая,
गुलशन का कारोबार चले
Пусть расцветает наш сад
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул
गुलों में रंग भरे
Краски в цветах
बाद-ए-नौबहार चले
Ветер весенний подул





Writer(s): GHULAM QADIR, FAIZ AHMAD FAIZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.