Paroles et traduction Arijit Singh - Kabira (From "Ye jawani hai deewai"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kabira (From "Ye jawani hai deewai"
Кабира (Из фильма "Эта молодость - безумие")
बन्नो
रे
बन्नो
मेरी
चली
ससुराल
को
Иди,
иди,
моя
милая,
в
дом
мужа
своего,
अंखियो
में
पानी
दे
गयी
В
глазах
оставила
слезы,
दुआ
में
मीठी
गुडधानी
ले
गयी
В
благословении
– сладкую
доброту.
हाये,
बन्नो
रे
बन्नो
मेरी
चली
ससुराल
को
О,
иди,
иди,
моя
милая,
в
дом
мужа
своего,
अंखियो
में
पानी
दे
गयी
В
глазах
оставила
слезы,
दुआ
में
मीठी
गुडधानी
ले
गयी
В
благословении
– сладкую
доброту.
रे
कबीरा
मान
जा
Эй,
Кабира,
послушай,
रे
फकीरा
यूं
न
जा
Эй,
Факир,
не
уходи,
आजा
तुझको
पुकारे
तेरी
परछाइयां
Вернись,
тебя
зовет
твоя
тень.
रे
कबीरा
मान
जा
Эй,
Кабира,
послушай,
रे
फकीरा
यूं
न
जा
Эй,
Факир,
не
уходи,
कैसा
तू
है
निरमोही,
कैसा
हरजाइया
Какой
же
ты
бесчувственный,
какой
бессердечный.
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
फकीरा
रे
फकीरा
Эй,
Факир,
эй,
Факир,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
टूटी
चारपाई
वोही
Сломанная
кровать
всё
та
же,
ठंडी
पुरवाई
रस्ता
देखे
Холодный
ветер
ждет
тебя
на
дороге.
दूधों
की
मलाई
वोही
Сливки
молока
всё
те
же,
मिट्टी
की
सुराही
रस्ता
देखे
Глиняный
кувшин
ждет
тебя
на
дороге.
टूटी
चारपाई
वोही
Сломанная
кровать
всё
та
же,
ठंडी
पुरवाई
रस्ता
देखे
Холодный
ветер
ждет
тебя
на
дороге.
हां
दूधों
की
मलाई
वोही
Да,
сливки
молока
всё
те
же,
मिट्टी
की
सुराही
रस्ता
देखे
Глиняный
кувшин
ждет
тебя
на
дороге.
गुड़िया
रे
गुड़िया
तेरा
गुड्डा
परदेसिया
Куколка,
куколка,
твой
любимый
– чужестранец,
जोड़ी
आसमानी
हो
गयी
Ваша
пара
– небесная,
शगुन
पे
देखो
शादमानी
हो
गयी
Посмотри
на
счастливое
предзнаменование.
हाये,
गुड़िया
रे
गुड़िया
तेरा
गुड्डा
परदेसिया
О,
куколка,
куколка,
твой
любимый
– чужестранец,
जोड़ी
आसमानी
हो
गयी
Ваша
пара
– небесная,
शगुन
पे
देखो
शादमानी
हो
गयी
Посмотри
на
счастливое
предзнаменование.
रे
कबीरा
मान
जा
Эй,
Кабира,
послушай,
रे
फकीरा
यूं
न
जा
Эй,
Факир,
не
уходи,
आजा
तुझको
पुकारे
तेरी
परछाइयां
Вернись,
тебя
зовет
твоя
тень.
रे
कबीरा
मान
जा
Эй,
Кабира,
послушай,
रे
फकीरा
यूं
न
जा
Эй,
Факир,
не
уходи,
कैसा
तू
है
निरमोही,
कैसा
हरजाइया
Какой
же
ты
бесчувственный,
какой
бессердечный.
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
फकीरा
रे
फकीरा
Эй,
Факир,
эй,
Факир,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
संग
तेरे
है
सवेरा
रे
फकीरा
रे
फकीरा
С
тобой
рассвет,
эй,
Факир,
эй,
Факир,
संग
तेरे
है
सवेरा
रे
कबीरा
रे
कबीरा
С
тобой
рассвет,
эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
फकीरा
रे
फकीरा
Эй,
Факир,
эй,
Факир,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
रे
कबीरा
रे
कबीरा
Эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
संग
तेरे
है
सवेरा
रे
फकीरा
रे
फकीरा
С
тобой
рассвет,
эй,
Факир,
эй,
Факир,
संग
तेरे
है
सवेरा
रे
कबीरा
रे
कबीरा
С
тобой
рассвет,
эй,
Кабира,
эй,
Кабира,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.