Paroles et traduction Arijit Singh - Mayar Jeebon Jonaki
Mayar Jeebon Jonaki
Firefly of My Life
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh,
friend
of
my
life's
illusion
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
You
will
understand
her
trickery
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Sometimes
she
makes
you
cry,
sometimes
she
makes
you
laugh
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh,
friend
of
my
life's
illusion
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
You
will
understand
her
trickery
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Sometimes
she
makes
you
cry,
sometimes
she
makes
you
laugh
হাতের
মুঠোয়
কঠিন
সাঁতার
It's
a
tough
swim
in
the
grip
of
her
hand
সাহস
পেলেই
নাগাল
পাবি
If
you
find
courage,
you
will
reach
your
goal
পায়ের
নিচে
মাটির
চোখ
ভার
The
ground
under
your
feet
is
blind
বুকের
পাঁজর,
মনের
চাবি
The
rib
cage
of
your
chest,
the
key
to
your
mind
বয়ে
চলা
নদী
কোনো
I'm
floating
down
a
river
ভরসা
দিয়ে
নিই
কোনো
I
put
my
trust
in
something
থামেনি
দৌড়
এখনও
It
hasn't
stopped
running
yet
থামেনি
দৌড়
এখনও
It
hasn't
stopped
running
yet
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
Now
you
have
yet
to
shine
জোনাকি
(জোনাকি),
জোনাকি
Firefly
(firefly),
firefly
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
Now
you
have
yet
to
shine
ও
অকূল
দরিয়ার
মাঝি
Oh,
sailor
of
the
bottomless
ocean
কি
করে
তুই
দিবি
পাড়ি
How
will
you
get
across?
মন
দোলে
জোয়ার-ভাটায়
My
heart
sways
with
the
tides
অকূল
দরিয়ার
মাঝি
Sailor
of
the
bottomless
ocean
কী
করে
তুই
দিবি
পাড়ি
How
will
you
get
across?
মন
দোলে
জোয়ার-ভাটায়
My
heart
sways
with
the
tides
বুকের
আগুনেতে
লুকিয়ে
লুকিয়ে
In
the
fire
of
my
chest,
hidden
away
এখনও
আগুন
পোহাস
You
are
still
stoking
the
fire
ফুরিয়ে
যেতে
যেতে
তুই
আবার
কেন
As
you
fade
away,
why
do
you
come
back
again?
আবারও
ফিরে
ফিরে
চাস
Why
do
you
keep
coming
back?
কিছুটা
ঘরকুনো
ভেতরে
ইচ্ছেরা
My
desires
are
a
little
hidden
within
গুমরে
মরছে
হাজার
Thousands
are
dying
in
silence
সূর্য
উঠে
গেলে
সে
কথা
কানে
কানে
When
the
sun
rises,
it
whispers
in
my
ear
মনের
ঘুমকে
জানাস
It
tells
my
mind
to
wake
up
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh,
friend
of
my
life's
illusion
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
You
will
understand
her
trickery
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Sometimes
she
makes
you
cry,
sometimes
she
makes
you
laugh
ও
মায়ার
জীবন
বন্ধু
Oh,
friend
of
my
life's
illusion
বুঝবি
কী
তার
ছলচাতুরী
You
will
understand
her
trickery
কাঁদায়
বা
কখনও
হাসায়
Sometimes
she
makes
you
cry,
sometimes
she
makes
you
laugh
হাতের
মুঠোয়
কঠিন
সাঁতার
It's
a
tough
swim
in
the
grip
of
her
hand
সাহস
পেলেই
নাগাল
পাবি
If
you
find
courage,
you
will
reach
your
goal
পায়ের
নিচে
মাটির
চোখ
ভার
The
ground
under
your
feet
is
blind
বুকের
পাঁজর,
মনের
চাবি
The
rib
cage
of
your
chest,
the
key
to
your
mind
বয়ে
চলা
নদী
কোনো
I'm
floating
down
a
river
ভরসা
দিয়ে
নিই
কোনো
I
put
my
trust
in
something
থামেনি
দৌড়
এখনও
It
hasn't
stopped
running
yet
থামেনি
দৌড়
এখনও
It
hasn't
stopped
running
yet
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি
Now
you
have
yet
to
shine
জোনাকি,
জোনাকি
Firefly,
firefly
এখনও
তো
জ্বলতে
বাকি,
বাকি
Now
you
have
yet
to
shine,
to
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indraadip Dasgupta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.