Arijit Singh - Mayar Jeebon Jonaki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arijit Singh - Mayar Jeebon Jonaki




Mayar Jeebon Jonaki
Светлячок Моей Жизни
মায়ার জীবন বন্ধু
О, друг моей иллюзорной жизни,
বুঝবি কী তার ছলচাতুরী
Поймешь ли ты ее хитрость и коварство?
কাঁদায় বা কখনও হাসায়
Она заставляет плакать, а иногда смеяться.
মায়ার জীবন বন্ধু
О, друг моей иллюзорной жизни,
বুঝবি কী তার ছলচাতুরী
Поймешь ли ты ее хитрость и коварство?
কাঁদায় বা কখনও হাসায়
Она заставляет плакать, а иногда смеяться.
হাতের মুঠোয় কঠিন সাঁতার
В моей руке - жесткие струны ситара,
সাহস পেলেই নাগাল পাবি
Только обретя смелость, ты сможешь овладеть ими.
পায়ের নিচে মাটির চোখ ভার
Земля под ногами словно смотрит с упреком,
বুকের পাঁজর, মনের চাবি
Грудь - клетка, а ключ - в моем сердце.
বয়ে চলা নদী কোনো
Текущая река...
ভরসা দিয়ে নিই কোনো
Не вселяет доверия...
থামেনি দৌড় এখনও
Бег не прекращается,
থামেনি দৌড় এখনও
Бег не прекращается до сих пор.
জোনাকি
Светлячок
এখনও তো জ্বলতে বাকি
Все еще горит,
জোনাকি (জোনাকি), জোনাকি
Светлячок (светлячок), светлячок
এখনও তো জ্বলতে বাকি
Все еще горит.
অকূল দরিয়ার মাঝি
О, лодочник бескрайнего моря,
কি করে তুই দিবি পাড়ি
Как ты перевезешь меня на другой берег?
মন দোলে জোয়ার-ভাটায়
Сердце мое качается на волнах приливов и отливов.
অকূল দরিয়ার মাঝি
О, лодочник бескрайнего моря,
কী করে তুই দিবি পাড়ি
Как ты перевезешь меня на другой берег?
মন দোলে জোয়ার-ভাটায়
Сердце мое качается на волнах приливов и отливов.
বুকের আগুনেতে লুকিয়ে লুকিয়ে
Скрываясь в огне моего сердца,
এখনও আগুন পোহাস
Огонь все еще пылает.
ফুরিয়ে যেতে যেতে তুই আবার কেন
Зачем ты исчезаешь, чтобы потом
আবারও ফিরে ফিরে চাস
Снова и снова возвращаться?
কিছুটা ঘরকুনো ভেতরে ইচ্ছেরা
Какие-то домашние, уютные желания
গুমরে মরছে হাজার
Умирают тысячами.
সূর্য উঠে গেলে সে কথা কানে কানে
Когда встает солнце, оно шепчет мне на ухо,
মনের ঘুমকে জানাস
Будя мое сердце ото сна.
মায়ার জীবন বন্ধু
О, друг моей иллюзорной жизни,
বুঝবি কী তার ছলচাতুরী
Поймешь ли ты ее хитрость и коварство?
কাঁদায় বা কখনও হাসায়
Она заставляет плакать, а иногда смеяться.
মায়ার জীবন বন্ধু
О, друг моей иллюзорной жизни,
বুঝবি কী তার ছলচাতুরী
Поймешь ли ты ее хитрость и коварство?
কাঁদায় বা কখনও হাসায়
Она заставляет плакать, а иногда смеяться.
হাতের মুঠোয় কঠিন সাঁতার
В моей руке - жесткие струны ситара,
সাহস পেলেই নাগাল পাবি
Только обретя смелость, ты сможешь овладеть ими.
পায়ের নিচে মাটির চোখ ভার
Земля под ногами словно смотрит с упреком,
বুকের পাঁজর, মনের চাবি
Грудь - клетка, а ключ - в моем сердце.
বয়ে চলা নদী কোনো
Текущая река...
ভরসা দিয়ে নিই কোনো
Не вселяет доверия...
থামেনি দৌড় এখনও
Бег не прекращается,
থামেনি দৌড় এখনও
Бег не прекращается до сих пор.
জোনাকি
Светлячок
এখনও তো জ্বলতে বাকি
Все еще горит,
জোনাকি, জোনাকি
Светлячок, светлячок
এখনও তো জ্বলতে বাকি, বাকি
Все еще горит, горит.





Writer(s): Indraadip Dasgupta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.