Arijit Singh - Ruan Ruan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arijit Singh - Ruan Ruan




Ruan Ruan
Слезами омытый
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
पंछी चला उस देश को
Птицей взлетела душа в ту страну,
है जहाँ रातों में सुबह घुली
Где ночь растворяется в утреннем свете одну.
पंछी चला परदेस को
Птицей взлетела душа в край чужой,
के जहाँ वक़्त की गाँठ खुली
Где времени узел развязан тобой.
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
हाँ नूर को ऐसे चखा
Свет твой вкусил я, как дивный нектар,
मीठा कुआँ ये मन हुआ
Сладким колодцем стал сердца пожар.
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
गहरी नदी में डूब के
В реке глубокой, до дна погрузившись,
आखरी साँस का मोती मिला
Жемчужину вздоха последнего я отыскал, любя.
सदियों से था ठहरा हुआ
Веками стоявший, застывший караван,
हाँ गुजर ही गया वो काफिला
Наконец, тронулся, двинулся он, мой океан.
पर्दा गिरा मेला उठा
Занавес пал, ярмарка скрылась во мгле,
खाली कोई बर्तन हुआ
Пустым сосудом стал я на земле.
माटी का ये मैला घड़ा
Глиняный кувшин, земной и простой,
टुटा तो फिर कंचन हुआ
Разбившись, стал золотом чистой водой.
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
रुआँ-रुआँ रौशन हुआ
Слезами омытый, я просветился,
धुआँ-धुआँ जो तन हुआ
Пеплом окутан, я преобразился.
हाँ नूर को ऐसे चखा
Свет твой вкусил я, как дивный нектар,
मीठा कुआँ ये मन हुआ
Сладким колодцем стал сердца пожар.





Writer(s): Varun Grover, Vishal Bhardwaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.