Paroles et traduction Arijit Singh - Uska Hi Bana
Uska Hi Bana
Made Only For Her
मेरी
क़िस्मत
के
हर
एक
पन्ने
पे
On
every
page
of
my
fate
मेरे
जीते-जी,
बाद
मरने
के
In
my
life
and
beyond
मेरे
हर
एक
कल,
हर
एक
लम्हे
में
In
every
tomorrow,
in
every
moment
तू
लिख
दे
मेरा
उसे
Write
me
as
hers
हर
कहानी
के
सारे
क़िस्सों
में
In
every
story,
in
every
tale
दिल
की
दुनिया
के
सच्चे
रिश्तों
में
In
the
true
relationships
of
my
heart
ज़िंदगानी
के
सारे
हिस्सों
में
In
every
part
of
my
life
तू
लिख
दे
मेरा
उसे
Write
me
as
hers
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
उसका
हूँ,
उसमें
हूँ,
उससे
हूँ,
उसी
का
रहने
दे
I
am
hers,
in
her,
from
her,
let
me
be
hers
forever
मैं
तो
प्यासा
हूँ,
है
दरिया
वो,
ज़रिया
वो
जीने
का
मेरे
I
am
thirsty,
she
is
the
ocean,
the
means
to
my
life
मुझे
घर
दे,
गली
दे,
शहर
दे
उसी
के
नाम
के
Give
me
a
house,
a
street,
a
city
in
her
name
क़दम
ये
चलें
या
रुकें
अब
उसी
के
वास्ते
May
my
steps
walk
or
pause
only
for
her
दिल
मुझे
दे
अगर,
दर्द
दे
उसका
पर
If
You
give
me
a
heart,
let
its
pain
be
hers
उसकी
हो
वो
हँसी,
गूँजे
जो
मेरा
घर
Let
her
laughter
be
the
one
that
echoes
in
my
home
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
मेरे
हिस्से
की
खुशी
को,
हँसी
को
तू
चाहे
आधा
कर
If
You
want,
take
half
of
my
happiness,
my
laughter
चाहे
ले-ले
तू
मेरी
ज़िंदगी,
पर
ये
मुझ
से
वादा
कर
If
You
want,
take
my
life,
but
promise
me
this
उसके
अश्कों
के
ग़मों
पे,
दुखों
पे,
हर
उसके
ज़ख्म
पर
On
her
tears,
her
sorrows,
on
every
wound
of
hers
हक़
मेरा
ही
रहे,
हर
जगह,
हर
घड़ी,
हाँ,
उम्र
भर
May
I
have
the
right,
everywhere,
every
moment,
yes,
for
a
lifetime
अब
फ़क़त
हो
यही,
वो
रहे
मुझमें
ही
Now
let
it
be
only
this,
may
she
remain
in
me
वो
जुदा
कहने
को,
बिछड़े
ना
पर
कहीं
May
she
be
separate
in
words,
but
never
apart
anywhere
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
मेरे
हिस्से
की
खुशी
को,
हँसी
को
तू
चाहे
आधा
कर
If
You
want,
take
half
of
my
happiness,
my
laughter
चाहे
ले-ले
तू
मेरी
ज़िंदगी,
पर
ये
मुझ
से
वादा
कर
If
You
want,
take
my
life,
but
promise
me
this
उसके
अश्कों
के
ग़मों
पे,
दुखों
पे,
हर
उसके
ज़ख्म
पर
On
her
tears,
her
sorrows,
on
every
wound
of
hers
हक़
मेरा
ही
रहे,
हर
जगह,
हर
घड़ी,
हाँ,
उम्र
भर
May
I
have
the
right,
everywhere,
every
moment,
yes,
for
a
lifetime
अब
फ़क़त
हो
यही,
वो
रहे
मुझमें
ही
Now
let
it
be
only
this,
may
she
remain
in
me
वो
जुदा
कहने
को,
बिछड़े
ना
पर
कहीं
May
she
be
separate
in
words,
but
never
apart
anywhere
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
Oh
God,
oh
God,
when
You
create
her,
make
her
only
for
me
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना...
Oh
God,
oh
God,
when
You
create...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zameer Anjum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.