Paroles et traduction Arijit Singh - Uska Hi Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uska Hi Bana
Созданный для неё
मेरी
क़िस्मत
के
हर
एक
पन्ने
पे
На
каждой
странице
моей
судьбы,
मेरे
जीते-जी,
बाद
मरने
के
При
жизни
моей,
и
после
смерти,
मेरे
हर
एक
कल,
हर
एक
लम्हे
में
В
каждом
завтра,
в
каждом
мгновении
моём,
तू
लिख
दे
मेरा
उसे
Напиши,
что
я
принадлежу
ей.
हर
कहानी
के
सारे
क़िस्सों
में
В
каждой
истории,
в
каждом
рассказе,
दिल
की
दुनिया
के
सच्चे
रिश्तों
में
В
истинных
отношениях
мира
сердца,
ज़िंदगानी
के
सारे
हिस्सों
में
Во
всех
частях
моей
жизни,
तू
लिख
दे
मेरा
उसे
Напиши,
что
я
принадлежу
ей.
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
उसका
हूँ,
उसमें
हूँ,
उससे
हूँ,
उसी
का
रहने
दे
Я
её,
я
в
ней,
я
от
неё,
позволь
мне
остаться
с
ней.
मैं
तो
प्यासा
हूँ,
है
दरिया
वो,
ज़रिया
वो
जीने
का
मेरे
Я
жажду,
она
— океан,
источник
моей
жизни.
मुझे
घर
दे,
गली
दे,
शहर
दे
उसी
के
नाम
के
Дай
мне
дом,
улицу,
город,
названные
её
именем.
क़दम
ये
चलें
या
रुकें
अब
उसी
के
वास्ते
Пусть
мои
шаги
идут
или
стоят,
но
только
ради
неё.
दिल
मुझे
दे
अगर,
दर्द
दे
उसका
पर
Дай
мне
сердце,
если
хочешь,
дай
мне
её
боль,
उसकी
हो
वो
हँसी,
गूँजे
जो
मेरा
घर
Пусть
её
смех
звучит,
наполняя
мой
дом.
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
मेरे
हिस्से
की
खुशी
को,
हँसी
को
तू
चाहे
आधा
कर
Мою
долю
радости,
смеха,
можешь
уменьшить
вдвое,
चाहे
ले-ले
तू
मेरी
ज़िंदगी,
पर
ये
मुझ
से
वादा
कर
Можешь
забрать
мою
жизнь,
но
пообещай
мне,
उसके
अश्कों
के
ग़मों
पे,
दुखों
पे,
हर
उसके
ज़ख्म
पर
Что
над
её
слезами,
печалями,
над
каждой
её
раной,
हक़
मेरा
ही
रहे,
हर
जगह,
हर
घड़ी,
हाँ,
उम्र
भर
Будет
только
моя
власть,
везде,
всегда,
да,
всю
жизнь.
अब
फ़क़त
हो
यही,
वो
रहे
मुझमें
ही
Теперь
пусть
будет
только
так,
пусть
она
останется
во
мне,
वो
जुदा
कहने
को,
बिछड़े
ना
पर
कहीं
Чтобы,
даже
сказав
"прощай",
мы
нигде
не
расстались.
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
मेरे
हिस्से
की
खुशी
को,
हँसी
को
तू
चाहे
आधा
कर
Мою
долю
радости,
смеха,
можешь
уменьшить
вдвое,
चाहे
ले-ले
तू
मेरी
ज़िंदगी,
पर
ये
मुझ
से
वादा
कर
Можешь
забрать
мою
жизнь,
но
пообещай
мне,
उसके
अश्कों
के
ग़मों
पे,
दुखों
पे,
हर
उसके
ज़ख्म
पर
Что
над
её
слезами,
печалями,
над
каждой
её
раной,
हक़
मेरा
ही
रहे,
हर
जगह,
हर
घड़ी,
हाँ,
उम्र
भर
Будет
только
моя
власть,
везде,
всегда,
да,
всю
жизнь.
अब
फ़क़त
हो
यही,
वो
रहे
मुझमें
ही
Теперь
пусть
будет
только
так,
пусть
она
останется
во
мне,
वो
जुदा
कहने
को,
बिछड़े
ना
पर
कहीं
Чтобы,
даже
сказав
"прощай",
мы
нигде
не
расстались.
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना
उसका
ही
बनाना
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал
меня
для
неё,
ऐ
खुदा,
ऐ
खुदा,
जब
बना...
О
Боже,
о
Боже,
раз
уж
создал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zameer Anjum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.