Arik Einstein feat. Miki Gavrielov - הכניסיני תחת כנפך - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arik Einstein feat. Miki Gavrielov - הכניסיני תחת כנפך




הכניסיני תחת כנפך
Take Me Under Your Wing
הכניסיני תחת כנפך
Take me under your wing,
והיי לי אם ואחות
And be a mother and a sister to me,
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge,
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
ובעת רחמים בין השמשות
And when mercy descends between the suns,
שחי ואגל לך סוד יסורי
Bow your head, and I will whisper my secret anguish,
אומרים יש בעולם נעורים
They say that youth exists in the world,
היכן נעורי?
Where is my youth?
הכניסיני תחת כנפך
Take me under your wing,
והיי לי אם ואחות
And be a mother and a sister to me,
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge,
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
ועוד רז אחד לך אתוודה
And another secret I will confess to you,
נפשי נשרפה בלהבה
My soul has been burned by a flame,
אומרים אהבה יש בעולם
They say that love exists in the world,
מה זאת אהבה?
What is love?
הכניסיני תחת כנפך
Take me under your wing,
והיי לי אם ואחות
And be a mother and a sister to me,
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge,
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
הכוכבים רימו אותי
The stars have deceived me,
היה חלום אך גם הוא עבר
There was a dream, but it too has passed,
עתה אין לי כלום בעולם
Now I have nothing in the world,
אין לי דבר
I have nothing.
הכניסיני תחת כנפך
Take me under your wing,
והיי לי אם ואחות
And be a mother and a sister to me,
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge,
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
הכניסיני תחת כנפך
Take me under your wing,
והיי לי אם ואחות
And be a mother and a sister to me,
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge,
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
(הכניסיני) תחת כנפך
(Take me) under your wing,
והיי לי (והיי לי) אם ואחות (אם ואחות)
And be (and be) a mother and a sister (a mother and a sister)
ויהי חיקך מקלט ראשי
And may your bosom be my refuge
קן תפילותי הנדחות
A nest for my rejected prayers.
(הכניסיני תחת כנפך, אהההה)
(Take me under your wing, aaaaaa)





Writer(s): גבריאלוב מיקי, ביאליק חיים נחמן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.