Paroles et traduction Arik Einstein feat. Shem-Tov Levi Ensemble - Sa Leat Bet
נוסעים
במכונית
הישנה,
Едем
в
старой
машине,
לתוך
הלילה
הרטוב.
В
сырую
ночь.
הגשם
שוב
נהיה
כבד,
Дождь
опять
усилился,
ולא
רואים
ממטר.
И
ничего
не
видно.
סע
לאט.
Поезжай
медленнее.
צבי
אומר
שגשמים
כאלה
מזיקים
לחקלאות
Цви
говорит,
что
такие
дожди
вредят
сельскому
хозяйству,
ואני
חושב
כמה
חם
בבית,
ואיזה
מסכנים
החיילים
-
а
я
думаю,
как
тепло
дома,
и
как
несладко
сейчас
солдатам
-
ששוכבים
עכשיו
בבוץ.
которые
сейчас
лежат
в
грязи.
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
ברדיו
- החלפון
של
הגשש,
По
радио
- скетч
"Гашáш",
פתאום
התחילו
חדשות.
Вдруг
начались
новости.
הלילה
יירד
ברד
כבד,
Ночью
будет
сильный
град,
אצלי
הלך
הוישר.
У
меня
полетел
дворник.
צבי
אומר
שקר
לו
בראש,
תסגור
איזה
חלון.
Цви
говорит,
что
у
него
мерзнет
голова,
закрой
какое-нибудь
окно.
ואני
חושב
הפועל
שוב
הפסידה,
ואיזה
מסכנים
האוהדים
-
А
я
думаю,
"Хапоэль"
опять
проиграл,
и
как
несладко
болельщикам
-
שאוכלים
להם
ת'לב.
у
которых
разрывается
сердце.
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
תן
למחשבות
לרוץ
לכל
הכיוונים,
Дай
мыслям
бежать
во
всех
направлениях,
לא
יתחילו
בלעדינו,
Не
будут
же
они
начинаться
с
нас,
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
נוסעים
במכונית
הישנה
Едем
в
старой
машине
לתוך
הלילה
הרטוב.
В
сырую
ночь.
מחר
אני
אקום
מוקדם,
Завтра
я
встану
пораньше,
תראה
יהיה
בסדר.
Увидишь,
всё
будет
хорошо.
צבי
אומר
שקשה
לו
לנשום
ונגמרו
לו
הטיפות,
Цви
говорит,
что
ему
трудно
дышать
и
у
него
кончились
капли,
ואני
חושב,
אני
חושב
עלייך,
ואיך
שאת
יודעת
לפנק
-
а
я
думаю,
я
думаю
о
тебе,
и
как
ты
умеешь
баловать
-
אני
אוהב
אותך.
Я
люблю
тебя.
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
אתה
זוכר
שנסענו
לאילת,
Помнишь,
мы
ездили
в
Эйлат,
ירדנו
אל
המים.
Спустились
к
воде.
כולם
היו
בראש
אחד
-
Все
были
заодно
-
שרנו
ביטלס
בקולות.
Пели
Битлз
хором.
נוסעים
במכונית
הישנה,
Едем
в
старой
машине,
לתוך
הלילה
הרטוב.
В
сырую
ночь.
הגשם
שוב
נהיה
כבד,
Дождь
опять
усилился,
ולא
רואים
ממטר.
И
ничего
не
видно.
צבי
אומר
שגילו
כוכב
שיש
עליו
חיים,
Цви
говорит,
что
Гилад
нашёл
планету,
на
которой
есть
жизнь,
ואני
חושב
עוד
מעט
זה
עזה,
ורק
שלא
יעוף
איזה
רימון
-
а
я
думаю,
скоро
будет
Газа,
и
только
бы
не
прилетела
какая-нибудь
граната
-
ונלך
לעזאזל.
и
отправимся
мы
к
чертям.
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
תן
למחשבות
לרוץ
לכל
הכיוונים,
Дай
мыслям
бежать
во
всех
направлениях,
לא
יתחילו
בלעדינו,
Не
будут
же
они
начинаться
с
нас,
סע
לאט,
סע
לאט.
Поезжай
медленнее,
поезжай
медленнее.
נוסעים
במכונית
הישנה
לתוך
הלילה
הרטוב...
Едем
в
старой
машине
в
сырую
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miki Gavrielov, Arik Einstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.