Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il principe e il capitano
Принц и капитан
Disfrazando
con
un
beso
este
vacío
que
se
siente
Маскируя
эту
пустоту
поцелуем,
Ocultando
en
el
silencio
otra
mañana
indiferente
Пряча
в
тишине
ещё
одно
равнодушное
утро,
Cada
uno
caminando
en
sentido
contrario
al
corazón
Каждый
из
нас
идёт
в
направлении,
противоположном
сердцу.
Te
extraño,
amor
Мне
тебя
не
хватает,
любовь.
ku
pejamkan
mataku
dan
ku
rasakan
saat
itu
Я
закрываю
глаза
и
чувствую
тот
момент,
masih
teringat
rasa
yang
kita
punya
sejak
dulu
Всё
ещё
помня
те
чувства,
которые
у
нас
были
раньше,
namun
ini
langkahmu
dan
ini
maumu
Но
это
твой
шаг,
это
твоё
желание,
? tuk
kamu
jauh
dariku
Чтобы
ты
была
далеко
от
меня.
Que
se
moría
por
una
mirada
Умирающий
от
одного
взгляда,
Que
entre
tus
brazos
solo
suspiraba
В
твоих
объятиях
я
только
вздыхал,
Que
le
bastaba
como
una
caricia
Мне
достаточно
было
одного
прикосновения,
Para
curarlo
de
cualquier
herida
Чтобы
излечиться
от
любой
раны.
Que
nos
faltaba
para
enamorarnos
Что
нам
не
хватало,
чтобы
влюбиться,
Convencidos
en
nos
separarnos
Убеждённые,
что
нам
нужно
расстаться,
Tú
y
yo
jurabamos
y
nos
creía
Мы
клялись,
и
никто
нам
не
верил,
Que
tanto
amor
hasta
nos
sobraría
Что
у
нас
так
много
любви,
что
её
даже
слишком
много.
En
dónde
estás?
En
dónde
estoy?
si
te
quería
Где
ты?
Где
я?
Я
же
тебя
любил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giancarlo prandelli, aristodemo cena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.