Arisa - Bene Se Ti Sta Bene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Bene Se Ti Sta Bene




Bene Se Ti Sta Bene
Fine If It's Fine With You
Bene se ti sta bene
Fine if it's fine with you
Sta bene pure a me
It's fine with me too
Questa nebbia intorno
This fog around us
Magari è pure meglio
Maybe it's even better
Fare anche finta che
To pretend that
Sia tutto uno sbaglio
Everything is a mistake
E credere che siamo incompatibili
And believe that we're incompatible
Che non potrebbe andare
That it could never work
Convincersi che è meglio non vedersi
To convince ourselves it's better not to see each other
Perché forse si sta male
Because maybe it hurts
Illudersi
To delude ourselves
Poi perdersi
Then to lose ourselves
Non devi niente ed io non devo a te
You owe me nothing and I owe you nothing
E allora resti tutto com'è
So everything stays as it is
Facciamo finta da domani
Let's pretend from tomorrow
Che va tutto quanto bene
That everything is fine
Perché sperare sai che cosa fa
Because hope, you know what it does
Frantuma la mia sensibilità
It shatters my sensitivity
Ed anche il cuore adesso implora
And even my heart now begs
Di evitare ogni dolore
To avoid any pain
Bene se ti sta bene
Fine if it's fine with you
Sta bene pure a me
It's fine with me too
Questo velo agli occhi
This veil over my eyes
Prenderò ciò che viene
I'll take what comes
E non ripeterò
And I won't repeat
Quei discorsi vecchi
Those old speeches
In cui cercavo di farti capire
Where I tried to make you understand
Quanto io fossi speciale
How special I was
Fingendo che bastasse stare bene
Pretending that feeling good was enough
Per parlare già d'amore
To already speak of love
Illudersi
To delude ourselves
Poi perdersi
Then to lose ourselves
Non devi niente ed io non devo a te
You owe me nothing and I owe you nothing
E allora resti tutto com'è
So everything stays as it is
Facciamo finta da domani
Let's pretend from tomorrow
Che va tutto quanto bene
That everything is fine
Perché sperare sai che cosa fa
Because hope, you know what it does
Fa a pezzi la mia sensibilità
It tears my sensitivity to pieces
Ed anche il cuore adesso implora
And even my heart now begs
Di evitare ogni dolore
To avoid any pain
Ogni dolore
Any pain





Writer(s): ANASTASI GIUSEPPE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.