Paroles et traduction Arisa - Democrazia
Democrazia
portami
via,
sennò
sto
male
Democracy,
take
me
away,
or
I'll
feel
unwell
C'è
una
valanga,
un
filo
d'erba
e
un
funerale
There's
an
avalanche,
a
blade
of
grass,
and
a
funeral
Ci
sono
cose
dette
ed
altre
solo
scritte
There
are
things
said
and
others
only
written
Ci
sono
vuoti
di
palazzo
There
are
palace
voids
Ma
questo
è
il
prezzo
But
this
is
the
price
Mutano
le
case,
mutano
le
cose
Houses
change,
things
change
Mutano
le
mele
da
renette
a
deliziose
Apples
change
from
reinettes
to
delicious
ones
Muta
questa
vita,
ma
ancora
in
cosa
non
si
sa
This
life
changes,
but
into
what,
we
still
don't
know
Muta
l'aria
intorno,
mutano
le
rose
The
air
around
changes,
roses
change
Muta
pure
l'inno
nazionale
del
paese
Even
the
country's
national
anthem
changes
Muta
la
distanza
tra
quel
che
è
stato
e
tutto
quello
che
sarà
The
distance
between
what
has
been
and
what
will
be
changes
Tra
l'illusione
e
la
mia
serenità
Between
illusion
and
my
serenity
Democrazia,
che
vuoi
che
sia,
non
ti
arrabbiare
Democracy,
what
can
it
be,
don't
get
angry
Se
chi
ti
esporta
in
tutto
il
mondo
è
un
militare
If
the
one
exporting
you
worldwide
is
a
soldier
Che
affronta
la
paura
per
questa
dittatura
Who
faces
fear
for
this
dictatorship
Ha
una
famiglia
che
lo
aspetta
e
tiene
botta
He
has
a
family
waiting
for
him
and
he
holds
on
Muta
il
mio
dolore,
muta
il
mio
rispetto
My
pain
changes,
my
respect
changes
Muta
l'illusione
del
mio
sogno
maledetto
The
illusion
of
my
cursed
dream
changes
Muta
questa
vita,
ancora
in
cosa
non
si
sa
This
life
changes,
but
into
what,
we
still
don't
know
Muta
l'aria
intorno,
mutano
le
rose
The
air
around
changes,
roses
change
Muta
pure
l'inno
nazionale
del
paese
Even
the
country's
national
anthem
changes
Muta
la
distanza
tra
quel
che
è
stato
e
tutto
quello
che
sarà
The
distance
between
what
has
been
and
what
will
be
changes
Tra
l'illusione
e
la
mia
serenità
Between
illusion
and
my
serenity
E
la
speranza
che
sperando
se
ne
va
And
hope,
hoping,
fades
away
E
non
ha
tempo
di
capire
a
cosa
serve
poi
sparare
And
it
has
no
time
to
understand
why
shooting
is
necessary
Se
è
così
facile
sparire
allora
If
it's
so
easy
to
disappear
then
Muta
il
mio
dolore,
muta
il
mio
rispetto
My
pain
changes,
my
respect
changes
Muta
l'illusione
del
mio
sogno
nel
cassetto
The
illusion
of
my
dream
in
the
drawer
changes
Muta
questa
vita,
ancora
in
cosa
non
si
sa
This
life
changes,
but
into
what,
we
still
don't
know
Muta
l'aria
intorno,
mutano
le
rose
The
air
around
changes,
roses
change
Muta
pure
l'inno
nazionale
del
paese
Even
the
country's
national
anthem
changes
Muta
la
distanza
tra
quel
che
è
stato
e
tutto
quello
che
sarà
The
distance
between
what
has
been
and
what
will
be
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI
Album
Amami
date de sortie
15-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.