Arisa - Guardando il cielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Guardando il cielo




Guardando il cielo
Looking at the Sky
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
If you ask me what I'm doing in this life, my friend,
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
The only thing I can tell you is I don't even know myself.
Viviamo tempi troppo austeri
We live in times too austere,
Siamo animali di città
We are animals of the city,
Eppure sai che ogni notte prima di dormire io
And yet you know that every night before I sleep,
Che ho preso tutto da mia nonna faccio una preghiera a Dio
Having learned it from my grandmother, I say a prayer to God.
Potrà sembrarti rituale però a me serenità
It may seem like a ritual to you, but it gives me serenity,
Con la certezza che ci sia
With the certainty that there is
Una realtà che va al di di questa comprensione mia
A reality that goes beyond my comprehension.
Potrai chiamarla anche magia
You might call it magic,
Per me adesso si chiama universo
For me now it's called the universe.
Stringo i pugni e rido ancora che la vita è questa sola
I clench my fists and laugh again, this life is all we have,
Se un giorno un'altra vita arriverà
If one day another life comes,
Mi sono già promessa di non viverla in città e quindi
I've already promised myself not to live it in the city, and so
Di ogni giorno prendo il buono
I take the good from each day,
Tanto a cosa serve a un uomo
What good is it to a man
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
To wake up and say that today won't be good?
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
The prediction of a truth is too presumptuous.
Se tu mi chiedi cosa faccio in questa vita amico mio
If you ask me what I'm doing in this life, my friend,
La sola cosa che so dirti è non lo so nemmeno io
The only thing I can tell you is I don't even know myself.
Viviamo tempi troppo austeri in queste stupide città
We live in times too austere in these stupid cities,
Ma ho la certezza che ci sia
But I have the certainty that there is
Una realtà che va al di di questa comprensione mia
A reality that goes beyond my comprehension.
Potrai chiamarla anche utopia
You might call it utopia,
Per me adesso è solo universo
For me now it's just the universe.
Stringo i pugni e rido ancora
I clench my fists and laugh again,
Che la vita è questa sola
This life is all we have,
Se un giorno un'altra vita arriverà
If one day another life comes,
Mi sono già promessa di non viverla in città
I've already promised myself not to live it in the city.
Di ogni giorno prendo il buono
I take the good from each day,
Tanto a cosa serve a un uomo
What good is it to a man
Svegliarsi e dire che oggi non andrà
To wake up and say that today won't be good?
È troppo presuntuosa la previsione di una verità
The prediction of a truth is too presumptuous.
Di una verità
Of a truth,
Di una verità
Of a truth,
Di una verità
Of a truth,





Writer(s): Giuseppe Anastasi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.