Arisa - La notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - La notte




La notte
The Night
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
A ray of sunshine in a sky as blue as the sea isn't enough
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Because I carry a pain that rises, that rises
Si ferma sulle ginocchia che tremano e so perché
It stops at my knees that tremble and I know why
E non arresta la corsa lui non si vuole fermare
And it doesn't stop its race, it doesn't want to stop
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Because it's a pain that rises, that rises and hurts
Ora è allo stomaco fegato, vomito, fingo, ma c'è
Now it's in my stomach, liver, vomit, I pretend, but it's there
E quando arriva la notte
And when the night comes
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My head starts to wander
In cerca dei suoi perché
Searching for its reasons why
vincitori, vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
La vita può allontanarci
Life can distance us
L'amore continuerà
Love will continue
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
My stomach has resisted even though it doesn't want to eat
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
But there's the pain that rises, that rises and hurts
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
It reaches my heart, it wants to beat it harder than me
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
It continues its race, it takes what's left
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
And in a moment it explodes and my head bursts
Vorrebbe una risposta, ma in fondo risposta non c'è
It wants an answer, but deep down there is no answer
Il sale scende dagli occhi
Salt runs down from my eyes
Il sole adesso dov'è
Where is the sun now
Mentre il dolore sul foglio è
While the pain on the sheet is
Seduto qui accanto a me
Sitting here next to me
Che le parole nell'aria
That the words in the air
Sono parole a metà
Are half words
Ma queste sono già scritte
But these are already written
E il tempo non passerà
And time will not pass
Ma quando arriva la notte, la notte
But when the night comes, the night
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My head starts to wander
In cerca dei suoi perché
Searching for its reasons why
vincitori, vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
La vita può allontanarci
Life can distance us
L'amore poi continuerà
Love will then continue
E quando arriva la notte, la notte
And when the night comes, the night
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My head starts to wander
In cerca dei suoi perché
Searching for its reasons why
vincitori, vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
L'amore può allontanarci
Love can distance us
La vita poi, continuerà
Life will then continue
Continuerà
Will continue
Continuerà
Will continue





Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.