Arisa - Lascerò - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arisa - Lascerò




Lascerò
Я уйду
Lascio tutta questa bella gente,
Я оставляю всех этих хороших людей,
nessun sorriso, ora ho altro per la mente.
никаких улыбок, теперь у меня на уме другое.
Capire se,
Понять если,
ancora io e te.
мы с тобой еще вместе.
Forse ci ha cambiati solo il tempo,
Возможно, нас изменило только время,
o l'abitudine ha confuso il sentimento.
или привычка запутала наши чувства.
Ora per te,
Теперь для тебя,
amare cos'è.
любовь это.
Ogni destino ha il suo bivio,
У каждой судьбы свой перекресток,
ogni storia ha il suo strano equilibrio,
у каждой истории свой странный баланс,
come noi.
как у нас.
Lascerò a te questa casa,
Я оставляю тебе этот дом,
non ho più domande,
у меня больше нет вопросов,
non chiderò scusa.
я не буду просить прощения.
C'è stato un momento, in tutto,
Был момент, во всем,
ogni cosa, parlava di te.
все говорило о тебе.
Lascio una storia finita,
Я оставляю законченную историю,
tu non ne hai il coraggio,
у тебя на это не хватит смелости,
io mordo la vita.
я иду вперед.
Il mio sguardo ha preso ormai un'altra strada,
Мой взгляд уже пошел по другой дороге,
ma senza di te.
но без тебя.
E tu senza me.
А ты без меня.
Ora tra di noi c'è la distanza,
Теперь между нами расстояние,
distingueremo se l'amore ne ha abbastanza,
мы узнаем, хватит ли любви,
forse così,
возможно, вот так,
finsice qui.
конец.
Io ci ho provato ma adesso,
Я пробовал, но сейчас,
solo chiacchiere e timido sesso,
только болтовня и робкий секс,
siamo noi.
мы такие.
Lascerò a te questa casa,
Я оставляю тебе этот дом,
non più speranze non chiederò scusa.
больше никаких надежд, не буду просить прощения.
C'è stato un momento in cui tutto,
Был момент, когда все,
ogni cosa, parlava di te.
все говорило о тебе.
Lascio una storia finita,
Я оставляю законченную историю,
tu non ne hai il coraggio io mordo la vita.
у тебя на это не хватит смелости, я иду вперед.
Il mio sguardo ha preso ormai un'altra strada,
Мой взгляд уже пошел по другой дороге,
ma senza di te.
но без тебя.
E tu senza me.
А ты без меня.
E tu senza me.
А ты без меня.
E tu senza me.
А ты без меня.
Lascio una storia finita,
Я оставляю законченную историю,
tu non ne hai il coraggio io mordo la vita.
у тебя на это не хватит смелости, я иду вперед.
Il mio sguardo ha preso ormai un'altra strada
Мой взгляд уже пошел по другой дороге,
ma senza di te.
но без тебя.
Tu senza me.
Ты без меня.
Tu senza me.
Ты без меня.





Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI, STEFANO GALAFATE ORLANDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.