Paroles et traduction Arisa - Lentamente (il primo che passa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lentamente (il primo che passa)
Slowly (The First One Who Passes By)
Il
primo
che
passa
The
first
one
who
passes
by
si
prenderà
il
cuore
will
take
my
heart
la
mia
voce
amara
my
bitter
voice
e
l'anima
se
la
vuole
and
my
soul
if
he
wants
it
quell'orologio
fermo
that
stopped
clock
che
hai
lasciato
sopra
al
letto
that
you
left
on
the
bed
Il
primo
che
passa
The
first
one
who
passes
by
si
porterà
via
will
take
away
il
tuo
ultimo
abbraccio
your
last
embrace
La
nostra
vita
è
così
sia
Our
life
is
like
this,
so
be
it
Quell'orologio
fermo
That
stopped
clock
da
un
po'
si
è
sciolto
sopra
al
letto
has
melted
on
the
bed
for
a
while
now
e
tu
sei
scivolato
dentro
questo
mio
risveglio
and
you
have
slipped
into
this
awakening
of
mine
Lentamente
si
apre
il
giorno
davanti
a
me
Slowly
the
day
opens
up
before
me
luce
calda
che
l'orizzonte
fa
nascere
warm
light
that
the
horizon
gives
birth
to
cresce
una
mela
su
un
ramo
ed
io
vivo
an
apple
grows
on
a
branch
and
I
live
Masticare
la
realtà
nuda
Chewing
on
the
naked
reality
certamente
poi
non
mi
servirà
ad
avere
paura
surely
then
it
won't
help
me
to
be
afraid
E'
come
guardi
il
mondo
It's
how
you
look
at
the
world
che
poi
ti
cambia
tutto
dentro
that
then
changes
everything
inside
you
e
penso
a
te
su
questo
and
I
think
of
you
on
this
su
questo
prato
on
this
meadow
dove
una
volta
per
te
ho
cantato
where
once
I
sang
for
you
l'alba
è
pronta
the
dawn
is
ready
ed
io
mi
commuovo
sempre
and
I
always
get
emotional
Lentamente
si
apre
il
giorno
davanti
a
me
Slowly
the
day
opens
up
before
me
luce
calda
che
l'orizzonte
fa
nascere
warm
light
that
the
horizon
gives
birth
to
stacco
la
mela
da
un
ramo
ed
io
vivo
I
pick
the
apple
from
a
branch
and
I
live
luce
calda
che
l'orizzonte
sa
far
nascere
warm
light
that
the
horizon
knows
how
to
give
birth
to
cade
una
mela
da
un
ramo
ed
io
vivo
an
apple
falls
from
a
branch
and
I
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cristina dona, saverio lanza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.