Arisa - Mi sento bene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Mi sento bene




Mi sento bene
I Feel Good
Credere all′eternità è difficile
Believing in eternity is difficult
Basta non pensarci più e vivere
It's enough to stop thinking about it and just live
E chiedersi che senso ha è inutile
And wondering what the meaning is is useless
Se un giorno tutto questo finirà
If one day all of this will end
Ritrovare un senso a questo assurdo controsenso
To find meaning in this absurd contradiction
È solamente la più stupida follia
Is simply the most stupid folly
Se non ci penso più mi sento bene
If I stop thinking about it, I feel good
Guardo una serie alla TV e mi sento bene
I watch a series on TV and I feel good
Leggo un giornale, mi sdraio al mare
I read a newspaper, I lie down by the sea
E prendo la mia vita come viene
And I take my life as it comes
Se non ci penso più mi sento bene
If I stop thinking about it, I feel good
Cosa ne sarà
What will become
Dei tanti giuramenti degli amanti
Of the many promises of lovers
Di tutti i miei rimpianti
Of all my regrets
Dell'amore e della crudeltà
Of love and cruelty
Cosa ne sarà
What will become
Dei sogni nei cassetti, poveretti
Of dreams in drawers, poor things
Dei grandi amori persi
Of the great loves lost
Quando questo tempo finirà
When this time will end
Se non ci penso più mi sento bene
If I stop thinking about it, I feel good
Mi sveglio presto il lunedì e mi sento bene
I wake up early on Monday and I feel good
Le strade piene quando è Natale
The streets full when it's Christmas
Magari non è niente di speciale
Maybe it's nothing special
Ma tutto questo mi fa stare bene
But all this makes me feel good
Se non ci penso più mi sento bene
If I stop thinking about it, I feel good
Se sto al telefono con te mi sento bene
If I'm on the phone with you, I feel good
I baci in corsa, le calze a rete
Kisses on the run, fishnet stockings
Gli inviti a cena per fare l′amore
Dinner invitations to make love
Sentirmi bella mi fa stare bene
Feeling beautiful makes me feel good
Cosa ne sarà
What will become
Dei pomeriggi al fiume da bambina
Of the afternoons by the river as a child
Degli occhi di mia madre
Of my mother's eyes
Quando questo tempo finirà
When this time will end
Se non ci penso più mi sento bene
If I stop thinking about it, I feel good
Se faccio quello che mi va mi sento bene
If I do what I want, I feel good
Balliamo un tango sotto la neve
We dance a tango under the snow
Non penso a niente e tutto mi appartiene
I don't think about anything and everything belongs to me
E più non penso e più mi sento bene
And the more I don't think, the more I feel good
E non pensare più a cosa dire
And not thinking anymore about what to say
Sentirmi libera da me, come i bambini
Feeling free from myself, like children
Restare nudi, lasciarsi andare
Staying naked, letting go
E non aver paura di invecchiare
And not being afraid of getting old
Accarezzare tutto e stare bene
Caressing everything and feeling good
Forse è tutto qui il mio vivere
Maybe this is all there is to my life
Quasi elementare, semplice
Almost elementary, simple
Ridere non è difficile
Laughing is not difficult
Se cogli il buono di ogni giorno
If you catch the good in every day
Ed ami sempre fino in fondo
And you always love to the fullest
Adesso voglio vivere così
Now I want to live like this





Writer(s): alessandra flora, lorenzo vizzini bisaccia, matteo buzzanca, rosalba pippa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.