Arisa - Poi però - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Poi però




Poi però
Then Again
Dico che forse è colpa mia
I say maybe it's my fault
Che la distanza tra di noi
That the distance between us
È una cura per il cuore
Is a cure for the heart
Che altrimenti cederà
That would otherwise give in
Dicono è la maturità
They say it's maturity
Oggi l'amore va così
Love works like this nowadays
Senza troppi compromessi
Without too many compromises
Rimanere liberi
Staying free
Poi però
Then again
Un giorno dura un inverno, come se
A day lasts a winter, as if
Se non ci fosse aria intorno, e vivere
There was no air around, and living
E vivere diventa una bugia
And living becomes a lie
Il cuore si difende
The heart defends itself
Ma poi non resta niente
But then there's nothing left
Oggi l'amore è la metà
Today love is half
Di questo cerchio dove noi
Of this circle where we
Costruiamo questa storia
Build this story
Di cui siamo i soli eroi
Of which we are the only heroes
Poi però
Then again
La quotidianità ci frega, tu sei tu
Everyday life tricks us, you are you
Ed io diventerò la strega, è così
And I will become the witch, that's how it is
La sola cosa giusta è dirsi addio
The only right thing is to say goodbye
Poi però
Then again
Un giorno dura un inverno, come se
A day lasts a winter, as if
Se non ci fosse aria intorno, e vivere
There was no air around, and living
E vivere somiglia a una bugia
And living feels like a lie
Il cuore si difende
The heart defends itself
Ma poi non resta niente
But then there's nothing left
Poi però
Then again
Un giorno dura un inverno, come se
A day lasts a winter, as if
Se non ci fosse aria intorno, e vivere
There was no air around, and living
E vivere diventa una bugia
And living becomes a lie
Il cuore si difende
The heart defends itself
Ma poi non resta niente
But then there's nothing left
Non resta niente
Nothing left
Non resta niente
Nothing left
Non resta niente
Nothing left





Writer(s): GIUSEPPE ANASTASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.