Arisa - Potevi fare di più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Potevi fare di più




Potevi fare di più
You Could Have Done More
Lasciarsi adesso non fa più male
Breaking up now doesn't hurt anymore
Non è importante
It's not important
Cosa ci importa di quello che può dire la gente
What do we care what people might say
Abbiamo fatto oramai non so più quante volte
We did it so many times before
Te lo ricordi anche tu
You also remember
Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
There are too many grudges that make us feel bad
Mi sono messa in disparte sola col mio dolore
I set myself aside alone with my pain
Dove c'era dell'acqua oggi solo vapore
Where there was water, now only steam
Potevamo fare di più
We could have done more
A che serve cercare se non vuoi più trovare
What's the point of looking if you don't want to find anymore
A che serve volare se puoi solo cadere
What's the point of flying if you can only fall
A che serve dormire se non hai da sognare
What's the point of sleeping if you have nothing to dream about
Nella notte il silenzio fa troppo rumore
In the night, the silence makes too much noise
A che serve una rosa quando è piena di spine
What's the point of a rose when it's full of thorns
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is happy
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning, but you don't lend me a hand
A che serve un cammino senza avere una meta
What's the point of a path without a destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blaming fate that cuts us off
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente di schioda
If nothing moves from the couch anymore
A che serve trucarmi se nemmeno mi guardi
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
I was inside your eyes, but you don't remember
Noi di spalle nel letto più soli e bugiardi
Us with our backs to each other in bed, lonelier and more deceitful
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
You fall asleep close, you wake up far away
Mi mancheranno i sorrisi che da un po' non vedevo
I'll miss the smiles that I haven't seen for a while
Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
I'll call you sometimes for no reason
Racconterò a chi mi chiede se sto bene da sola
I'll tell whoever asks if I'm doing okay on my own
Questo farai anche tu
You'll do the same
Cancellerò foto e video dal mio cellulare
I'll delete photos and videos from my phone
Solo per non vederti, sentirti parlare
Just so I don't see you or hear you speak
Ne avrò piena la testa e spazio sulla memoria
My head will be full of it and there will be space in my memory
E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
And who knows how long I'll still love you
A che serve una rosa quando è piena di spine
What's the point of a rose when it's full of thorns
Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
I come home and only my dog is happy
Ora i nostri percorsi sono pieni di mine
Now our paths are full of mines
Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
I'm drowning, but you don't lend me a hand
A che serve un cammino senza avere una meta
What's the point of a path without a destination
Dare colpa al destino che ci taglia la strada
Blaming fate that cuts us off
Non importa se sono vestita o son nuda
It doesn't matter if I'm dressed or naked
Se da sopra il divano più niente ti schioda
If nothing moves from the couch anymore
A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
What's the point of putting on makeup if you don't even look at me
Ero dentro ai tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
I was inside your eyes, but you don't remember
Noi di spalle nel letto più soli e bugiardi
Us with our backs to each other in bed, lonelier and more deceitful
Ti addormenti vicino, ti svegli lontano
You fall asleep close, you wake up far away
A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
What's the point of dying if you kill me every day
Nello specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
I see you in the mirror, you laugh while I cry
Tutto quello che è stato, oramai non ci credi
Everything that was, you don't believe it anymore
Potevi fare di più
You could have done more





Writer(s): Luigi D'alessio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.