Arisa - Quante parole che non dici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arisa - Quante parole che non dici




Quante parole che non dici
So Many Words Unspoken
Le cose cambiano, come cambia il colore del mare, quando lo osservi per molte ore.
Things change, like the color of the sea when you watch it for hours on end.
Le facce delle persone, i posti dove hai cercato le meraviglie che poi hai trovato.
The faces of people, the places where you searched for wonders and then found them.
Ma perché vuoi capire l'amore? Cosa c'è di così complesso da decifrare?
But why do you want to understand love? What's so complex to decipher?
Padre perdonami, se ho fatto tutto male è solo colpa delle teorie.
Father forgive me, if I did everything wrong it's only because of the theories.
Io sono pratica, ci provo a galleggiare e a fare i conti di logica.
I'm practical, I try to stay afloat and do the math.
Perché forse ho bisogno d'amore,
Because maybe I need love,
o forse ho soltanto voglia di contare...
or maybe I just want to count...
Quante parole che non dici e vorresti gridare,
So many words unspoken that you want to scream,
con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento, tutte fino a farti sentire meglio.
with time you'll see they'll all explode at once, all until you feel better.
Le frasi si sommano, diventano delle addizioni, dei labirinti di coniugazioni.
Sentences add up, they become additions, labyrinths of conjugations.
Uscirne è difficile, puoi rischiare di naufragare in un lago di virgole.
Getting out is hard, you might risk drowning in a lake of commas.
Ma perché vuoi spiegare l'amore? Sono solo due numeri prima da calcolare!
But why do you want to explain love? It's just two numbers to calculate first!
Quante parole, quante regole scelte da fare,
So many words, so many rules to choose from,
con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento, tutte fino a farti sentire meglio.
with time you'll see they'll all explode at once, all until you feel better.
Nascono i fiori dalla tua bocca,
Flowers bloom from your mouth,
pezzi di stelle,
pieces of stars,
cose che avevi smarrito nel nulla,
things you had lost in the void,
tracce di te.
traces of you.
Quante parole che non dici e vorresti gridare,
So many words unspoken that you want to scream,
con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento, tutte fino a farti sentire meglio.
with time you'll see they'll all explode at once, all until you feel better.





Writer(s): ROSALBA PIPPA, ANTONINO DI MARTINO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.