Paroles et traduction Arisa - Scivola veloce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scivola veloce
Slipping Away Quickly
C'è
qualcosa
che
non
va
via,
There's
something
that
won't
go
away,
Io
lo
sento
che
non
va
via:
I
feel
it,
it
won't
go
away:
è
l'amore
quel
dolore.
it's
love,
that
pain.
Questo
è
un
tempo
che
non
ha
età,
This
is
a
time
that
has
no
age,
Un
assaggio
di
eternità,
A
taste
of
eternity,
Un
colore,
so
volare.
One
color,
I
can
fly.
Scivola
veloce,
Slipping
away
quickly,
Il
vento
soffia
a
bassa
voce,
The
wind
whispers
softly,
Il
cielo
è
solamente
luce
The
sky
is
only
light
Che
mi
riscalda
l'anima.
That
warms
my
soul.
E'
la
tua
mano,
It's
your
hand,
Lo
sento
che
sei
qui
vicino,
I
feel
you
here
close
to
me,
Il
cuore
limpido
e
sereno
My
heart
is
clear
and
serene
E
l'anima
ritornerà.
And
my
soul
will
return.
C'è
qualcosa
che
non
va
via,
There's
something
that
won't
go
away,
Io
lo
sento
che
non
va
via:
I
feel
it,
it
won't
go
away:
C'è
una
stanza,
c'è
speranza.
There's
a
room,
there's
hope.
Le
tue
mani
non
vanno
via,
Your
hands
won't
go
away,
Le
parole
non
vanno
via,
Your
words
won't
go
away,
Io
le
sento
dentro
al
vento.
I
feel
them
in
the
wind.
Scivola
veloce,
Slipping
away
quickly,
Ti
sento
quasi
sottovoce,
I
can
almost
hear
you
whisper,
Sei
tu
nel
cielo
la
mia
luce
You
are
my
light
in
the
sky
Che
mi
riscalda
l'anima.
That
warms
my
soul.
Vedo
i
tuoi
occhi,
I
see
your
eyes,
Lo
sento
che
sei
qui
e
mi
tocchi.
I
feel
you
here,
you
touch
me.
E'
come
un
brivido
nel
cuore
It's
like
a
shiver
in
my
heart
Che
si
riprende
l'anima.
That
reclaims
my
soul.
Ci
sarà
tempo
There
will
be
time
Per
diventare
ancora
vento,
To
become
the
wind
again,
Per
camminare
tra
le
stelle
To
walk
among
the
stars
E
vivere
d'immensità.
And
live
in
immensity.
Io
voglio
adesso
I
want
now
Tornare
dentro
al
mio
universo,
To
return
to
my
universe,
Sentirti
ancora
qui
vicino
To
feel
you
close
again
Fin
quando
il
tempo
lo
vorrà.
As
long
as
time
allows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANASTASI GIUSEPPE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.